Ей нужно было срочно взять себя в руки. Если она сейчас потеряет сознание, Монро ни за что не разрешит ей принять участие в расследовании.
Джиллиан с трудом сглотнула и закрыла глаза, борясь со слабостью. К удивлению девушки, Монро держал ее нежно и надежно. Его прикосновение было опорой среди океана хаоса.
«Ты должна отгородиться, – успокаивающе прозвучали слова отца в ее сознании. – Возвести преграду. Между собой и преступлением. И местом, где оно совершено. И жертвой».
Джиллиан так и сделала. Она глубоко вздохнула, вынула из сумочки очки, потом надела их и расправила плечи. И только затем посмотрела на мужчину, стоявшего рядом.
– Я в порядке, мистер Монро. – К облегчению Джиллиан, ее голос был спокойным и уверенным. – Можете отпустить меня. Я просто не ожидала увидеть такую картину.
Он окинул девушку долгим изучающим взглядом, как будто пытался найти в чертах ее лица подтверждение этим словам.
– Вы уверены? Если вам нужно выйти в холл, может, присесть там на минуту...
– Право, нет. – Тронутая его искренним участием, она положила руку на его ладонь, которая все еще лежала на ее локте. Их глаза встретились. И в этот момент что-то произошло между ними, как будто они обменялись чувством, теплым и сильным, которое затопило сердца мощным потоком и лишило спокойствия.
Облизнув неожиданно ставшие сухими губы, она собрала остатки самообладания, пытаясь унять дрожь в теле, и послала ему умиротворяющую улыбку.
– Я ценю вашу заботу, но мне действительно лучше.
Едва удержав вздох облегчения, Джиллиан постаралась забыть о его прикосновениях и прошла в глубь комнаты, заставляя себя сконцентрироваться на деталях. Ей пришлось призвать на помощь всю силу воли, чтобы совладать с ужасом от того, что она видела.
Несмотря на бойню вокруг, Джиллиан не обнаружила следов борьбы. Мебель стояла на местах, бумаги лежали на столе, но кровь была повсюду. Этого нельзя было добиться, только перерезав Стюарту горло.
Она осмотрела ближайшую стену и похолодела от нехорошего предчувствия. Похоже, убийца просто обмакивал пальцы в кровь жертвы и размазывал ее по штукатурке, словно расшалившийся ребенок. Жуткое сравнение...
Но особое внимание Джиллиан привлекло зеркало в позолоченной раме, висевшее напротив стола. На нем кровавыми буквами было выведено послание, о котором упоминал вчера Толливер: «Ты заплатишь».
Джиллиан опять почувствовала, как желудок сжался, и положила руку на живот, пытаясь справиться с тошнотой.
– И люди с Боу-стрит думают, что это сделал Форбс? – недоверчиво спросила она.
– Они ошибаются, – спокойно ответил Монро. Он все еще находился у двери. Его ноги были широко расставлены, а руки скрещены на груди.
– Это вообще не мог сделать человек, – соглашаясь, пробормотал Толливер.
Джиллиан могла поклясться, что сыщик перекрестился. Она закусила губу. Монро прав: Форбс был алкоголиком и драчуном, он вполне мог угрожать Стюарту Грейсону или даже полезть к нему с кулаками после очередной рюмки, но невозможно было представить, что он мог совершить что-либо подобное.
Убийца Грейсона был явно не в своем уме. Джиллиан поправила очки и посмотрела на Толливера:
– Где точно нашли тело?
Как она и ожидала, сыщик указал на стол:
– Грейсон сидел за ним, когда на него набросился преступник. На это указывает количество крови. Орудия убийства не нашли, но мы думаем, что это был какой-то большой нож, поскольку рана оказалась глубокой.
– Следов борьбы нет.
– Правильно. Видимо, нападение оказалось неожиданным. Вряд ли он видел убийцу.
Джиллиан задумчиво нахмурилась. У сидящего за столом окно находилось бы сзади, а вся комната и дверь – перед глазами. Никто не мог проскользнуть мимо Грейсона незамеченным.
– Вы сказали, что мистер Грейсон часто задерживался на работе. Об этом многие знали?
– Да, – ответил Коннор, глядя на нее холодным взглядом. – У Стюарта не было жены и детей, его никто не ждал дома. Довольно часто он ночевал в кабинете.
А Толливер добавил:
– У всех работников есть солидное алиби. Точно известно, где они находились в момент убийства. Обычно мистер Грейсон запирал входную дверь в конце дня. В ту роковую ночь последним его видел мистер Лоуэлл Ангер, помощник. Он ушел домой в шесть вечера, мистер Грейсон проводил его и запер за ним дверь.
– А слова мистера Ангера кто-нибудь подтвердил?
– Хозяин лавки через дорогу закрывался в то же время и видел, как тот уходил. Другой торговец, проходивший мимо около десяти часов, видел Грейсона, стоявшего у окна кабинета.
Значит, в десять вечера он еще был жив, подумала Джиллиан, рассматривая окно.
– А кто обнаружил тело на следующее утро?