— Ну, может, ненадолго. Но все равно я рад, что нашел тебя, — сказал я.
— О'кей, — сказал Пэтч.
И улыбнулся безмятежной улыбкой, которая, видимо, с рождения хранила его от бед.
Еще немного от меня, Джонатана, который сохраняет нашу компанию
К четырем часам утра у Грейс кончилось вино, а мне уже было трудно сконцентрировать на чем-либо свое внимание. Пэтч, слава Богу, никуда на этот раз не исчез. Он танцевал с Грейс. Келли танцевала с Рэндаллом Одди, а Арно с какой-то моделью.
Дэвид подошел ко мне и присел рядом, у стола.
Я доедал с большого блюда оливки и рисовал на салфетке Флэн.
— Я устал, — сказал Дэвид. — Я позвонил и сказал маме, что останусь у тебя дома. Надеюсь, проблем не будет?
— Нет, только учти, что сегодня я ночую в номере в «Трибека Гранд».
— А тебя что, выгнали из дома?
— Нет, просто мать заказала там номер. Так что мы все можем там передохнуть.
— Отлично.
Я увидел Эзру, шофера; он тоже танцевал, — Ты знаешь Келли? — спросил он. — Классная девчонка.
Я лишь покачал головой и ничего не ответил. Модель Арно уже явно ему надоела. Девчонка вцепилась за него, словно она — потерпевшая кораблекрушение в открытом море, а он — спасательный круг. Арно же все еще смотрел на Келли.
— Джонатан?
Я обернулся. Это была Фернанда, из «Барниз». Она улыбалась.
— Потанцуем, — предложил я.
В руках у нее был бокал с виски; судя по всему, она явилась с какой-то вечеринки по соседству, ее сопровождали человек шесть, очень хорошо одетых, видимо, из магазина, где она работает.
— Ты знаком с Грейс? — спросила она.
— Я знаком с Пэтчем, — ответил я.
Она улыбнулась, как будто это все объясняло, и мы начали медленный танец.
— Привет, Фернанда, — окликнул ее кто-то.
Келли!
— Черт бы тебя побрал! — крикнул я. — Ты знаешь всех, и у всех, кто с тобой связывается, случаются неприятности!
— Что ты так беспокоишься?
— Ты за неделю перезнакомилась со всем Нью-Йорком!
Я уже не мог связно выражать свои мысли.
Дэвид, который обнимался с Амандой (она появилась вместе с Лизой и Джейн), посмотрел на меня.
— Это судьба, — просто сказала Келли.
— Дерьмо! Ты перессорила всех моих друзей, и из-за тебя я потерял Пэтча.
Я огляделся. Пэтча нигде не было видно.
— Опять! — воскликнул я.
— Не будь смешным, — сказала Келли. — И не устраивай скандал. Я здесь ни при чем.
Я понял, что говорю слишком громко. Люди на меня оглядывались.
Но где же Пэтч?
Фернанда мягко улыбнулась мне.
— У вас с ней близкие отношения? — спросила она.
— Мы родственники.
— Любящие?
— Едва ли.
Я взял Фернанду за руку и притянул к себе. От нее слегка пахло «Барниз», или, может, мне просто нравился этот ее запах? Какая разница. Она была рядом.
Я поцеловал ее. К сожалению, это длилось лишь мгновение, потому что сразу несколько голосов окликнули меня по имени.
— Джонатан, ты потерял Пэтча? — крикнул Микки.
Он был в другом конце комнаты и о чем-то спорил с приятелями Рэндалла Одди.
— Потерял? — вторил ему Арно.
Он танцевал с той моделью, Элизабет.
— Все в порядке, — заверил нас Дэвид. — Пэтч пошел домой, успокоить своих. Я видел, как он садился в такси.
— Ты уверен?
— Позвони Флэн.
— Нет, не сейчас.
Фернанда куда-то направилась от меня, я догнал ее.
— Ты застала меня не в лучшей форме.
— Вероятно.
— У меня была ужасная неделя. Один из моих лучших друзей исчез, у других были неприятности, и очень трудно было привести все в порядок. Но если мы встретимся еще раз…
— Что?
— Ты мне нравишься.
— Ты знаешь, где меня найти.
— Там, где ботинки.
Я почувствовал, что засыпаю. Она ушла, и я не стал ее останавливать.
У меня кружилась голова; вечеринка слишком затянулась; в комнате было много незнакомых людей, душно. Надо быстро собрать моих друзей и уматывать отсюда…
Я начал говорить о номере в «Трибека Гранд».
Келли заявила, что это ее номер. Я не стал спорить; если хочет ехать с нами, пусть едет. Даже лучше, если она будет у меня на глазах до тех пор, пока не сядет на свой рейс и не увезет от нас все неприятности.
Поскольку отель был близко, мы пошли пешком.
В номере мы расположились на ночлег. Дэвид пристроился в большом кресле. Келли и Арно поделили диван, и я еще долго слышал, как он говорит ей о своих чувствах, а она его успокаивает. Мы с Микки развалились на большой кровати. Он заснул, даже не успев снять ботинки. От него так разило спиртным, что я накрыл лицо простыней.
— Джонатан.
Это была Келли. Она пришла из другой комнаты и сейчас стояла передо мной.
— Что тебе?
— Я знаю, что доставила тебе много хлопот, но, думаю, я должна поблагодарить тебя.
— За что, идиотка?
Однако я улыбнулся.
От Микки все-таки ужасно пахло; интересно, он когда-нибудь меняет свой свитер?
— За то, что тогда взял меня с собой.
— Ну…
Келли присела на край кровати. Ее волосы торчали во все стороны; новые штаны от Helmut Lang были чем-то заляпаны. Но ее обнаженные руки казались тонкими и невинными. Пожалуй, это была самая невинная часть ее тела.
— Извини, что доставила тебе неприятности и ты потерял из виду своего друга.
— Наверно, это не твоя вина, — сказал я. — Если, конечно, не считать того, что ты чуть не разрушила нашу дружбу.
— Келли? — позвал ее Арно.
Она улыбнулась: