На солнышке грелись существа, похожие на улиток.
И снова развалины: каменные постройки в воде, отполированные приливом; грузовик в лесу, бесцветный от старости. Значит, раньше тут шла дорога.
– Здесь уже давно никто не живет, – сказал Джордж.
– Хотите опуститься пониже и посмотреть? – спросил их Джейк, пилот шаттла.
– Нет, – отказался Карсон. Хатч видела, что именно этого ему и хочется, но Траскот дала им всего тридцать шесть часов. – Отметьте это место, чтобы его можно было потом найти.
Внизу мелькала прерия. Они слушали, как свистит вокруг воздух, смотрели, как гнется под ветром золотистая трава.
– Что-то виднеется впереди, – сказала Мэгги.
Груда искореженного ржавого металла. Карсон подумал, что когда-то это могло быть средством передвижения или машиной. Трудно определить с воздуха.
Они миновали реку и теперь летели над пустыней. Время от времени там виднелись стены и резервуары для воды, утонувшие в дюнах, как брошенные корабли.
И снова прерия. Полоса суши становилась более узкой и скалистой, и по обе стороны теперь виден океан. Повсюду разбросаны камни.
Вот появилась еще одна река. Они полетели вдоль нее на юг, к лесу. Сушу окаймляли горы, река иногда уходила под землю и опять появлялась среди живописных долин.
Карсон рассматривал карту на дисплее.
– Мне кажется, – произнес он, – что города расположены в неподходящих местах.
– Что ты имеешь в виду? – спросила Хатч.
– Посмотри вот на этот. – Он постучал по экрану. – Развалины находятся на равнине в нескольких километрах от океана и в пятнадцати – от слияния рек. Они должны находиться здесь, у места слияния.
– Может, когда-то так оно и было, – сказала Мэгги. – Но реки меняют русло. Фактически, если мы сможем выяснить, когда город находился в месте слияния, то сможем датировать и все остальное.
– Они, как и люди, любили жить у воды, – сказала Хатч.
Карсон кивнул.
– Или сильно зависели от водного транспорта. – Он покачал головой. – Не очень рационально для цивилизации, открывшей антигравитацию несколько тысяч лет назад. Что случилось? Может, потом о ней забыли?
– Почему бы нам не опуститься вниз и не посмотреть? – предложила Жанет.
Впереди появился залив, в который впадала река.
– Вон там, – сказал Карсон. – Похоже на город. И естественная гавань. Там и приземлимся.
Лес стал не таким аккуратным. Сквозь листву проглядывали насыпи, башни и стены. Можно было представить, где проходили улицы и дороги.
Неужели весь континент такой же? Одни руины.
Джейк поправил наушники.
– Поступило сообщение, что прибыл «Эшли Ти». Встреча назначена через сорок часов.
– Замечательно! – воскликнула Мэгги. Вероятно, у них будет теперь возможность остаться и спокойно исследовать этот мир Создателей Монументов.
Джейк поздравил их, но Хатч видела, что он недоволен. Когда она спросила о причинах, Джейк ответил, что теперь ему уже не хочется улетать.
Залитый солнцем залив окружен лесом. На берегу росли огромные деревья с широкими листьями. Шаттл пролетел немного над морем и повернул назад. Узкий остров, заросший зеленой травой, разделял вход в гавань на два канала, перегороженных обвалившимся мостом.
Хатч видела в воде площади с разрушенными верхушками домов, массивные бетонные фундаменты (как ей показалось) и горы щебня.
– Там внизу были высокие здания, – заметила Жанет. – Может быть, нечто подобное нашим небоскребам.
– Их много и в лесу, – сказал Джордж.
– У кого-нибудь есть предложения, где приземлиться? – спросил Карсон.
– Не надо садиться близко от береговой линии, – посоветовала Хатч. – Если здесь есть хищники, то они, вероятнее всего, живут именно там.
Они нашли просеку в полукилометре от залива. Джейк снизился, и они приземлились среди влажной листвы в густых, ярко-зеленых зарослях.
Хатч услышала звук открывшегося люка.
– Подождите немного, – попросил Карсон. – Нам надо переговорить, прежде чем мы отправимся дальше.
Хорошо, подумала Хатч. По опыту куракуанской миссии она знала, что эти люди не очень хорошо понимали потенциальные опасности нового мира. Старые страхи заразиться внеземным вирусом давно уже не принимались во внимание – микроорганизмы обычно не атаковали существа из чуждых биосистем. Но это не значило, что они не привлекут хищников. Хатч уже знала это на собственном опыте.
Карсон заговорил неподражаемым командным тоном бывшего военного.
– Нам в действительности ничего неизвестно об этих местах, поэтому будем держаться вместе. Пусть каждый возьмет с собой палсер. Но прошу вас, если возникнет необходимость стрелять, сначала убедитесь, что сектор ведения огня пуст.
Здесь им не нужны защитные поля, но на них будут крепкие ботинки и плотная одежда, чтобы защитить от колючек, ядовитых растений, укусов насекомых и других сюрпризов, которые мог преподнести им лес.
– Куда пойдем? – спросила Мэгги, застегивая куртку.
Карсон осмотрелся.
– На севере есть множество руин. Давайте сначала отправимся туда. – Он обратился к Джейку. – К закату вернемся.
– Хорошо, – ответил пилот.
– Оставайтесь внутри шаттла, хорошо? Постараемся придерживаться правил безопасности.
– Конечно, – согласился тот. – Я не собираюсь никуда выходить.
Воздух свеж и прохладен, пахнет мятой. Они стояли в нижней части трапа и с удовольствием осматривали окрестности. Ветви кустов шевелил легкий бриз с океана, жужжали насекомые, над головой порхали птицы. Для Хатч это было похоже на Пенсильванию, какой она изображалась в старых книгах.
Трава высокая, почти по колено. Они сошли на землю, проверили оружие и выбрали просвет в деревьях. Карсон шел впереди, Джордж замыкал шествие. Они пересекли просеку и углубились в лес.
Им сразу пришлось идти в гору. Растительность довольно густая. Они пробирались между деревьями и колючками кустарника, иногда устраняя препятствия палсерами.
Взобравшись на склон, они остановились передохнуть. Высокий кустарник загораживал вид. Жанет оглянулась назад – туда, откуда они пришли.
– Мне кажется, это курган, – сказала она. – Здесь что-то захоронено. – Она попыталась использовать сканер, но была слишком близко, чтобы что-то разглядеть. – Что-то есть, – повторила она. – Часть строения. Оно уходит глубоко вниз.
Джордж вынул световой блокнот и начал составлять карту.
Команда начала спуск по другой стороне холма, за нагромождением толстых стен. Стены доходили до верхушек деревьев. Местами они разрушены, а кое-где даже сравнялись с землей.
– Это не продукт высокоразвитой цивилизации, – сказал Джордж. – Они-использовали пластик и еще что-то, точно не могу сказать что, но в основном здесь просто бетон и металл. Это уровень космической станции, но он не имеет ничего общего с телескопом.
– Тут что-то не сходится, – сказала Жанет. – Самые последние достижения цивилизации должны находиться на поверхности планеты, а старые города должны быть похоронены под землей.
Животные кричали и прыгали в листве. Жужжали насекомые, сквозь верхушки деревьев просачивался зеленый свет. Лес состоял в основном из сучковатых деревьев твердых пород с кроной наверху. Стволы голые, а сами деревья довольно высокие – с пятиэтажный дом, и создавалось впечатление