оказались на их пути. Я… я видела страшные вещи. И иногда… иногда я очень хочу, чтобы все вернулось назад, чтобы я могла вновь стать невинной. Но когда дом вашего сердца сожжен дотла, кто может отстроить его заново?
На этот вопрос ответа у него не было. Свет из окна падал на ее волосы, из-за чего они казались червонным золотом. Ему страстно хоте– лось запустить в них пальцы. Он потянулся, чтобы коснуться их, но тут она вздохнула и застегнула планшет, а Майкл сжал пальцы и отвел руку.
– Извините,– сказала Чесна. Она вставила планшет в большую книгу со специальной полостью для него и поставила ее на полку.– Я не пред– полагала вести разговор подобным образом.
– Ничего страшного.– Он снова ощутил легкую усталость. Не было смысла возбуждать себя без необходимости.– Я возвращаюсь к себе в комнату.
Она кивнула.
– Вам нужно отдыхать, пока возможно.– Она показала на полки с книгами, стоявшие в этой комнате.– Здесь полно книг, которые можно почитать, если хотите. У доктора Стронберга прекрасное собрание лите– ратуры по естествознанию и мифологии.
Так это дом доктора Стронберга, понял Майкл.
– Нет, благодарю вас. Надеюсь, вы меня простите?
Она сказала, что конечно, и Майкл покинул комнату.
Чесна было уже отвернулась от полок, когда ее внимание привлекло название на корешке книги. Она была втиснута между томом о северных божествах и другим томом по истории района Черных Лесов, и название ее было: «Народные сказки Германии».
Она не собиралась брать эту книгу с полки, открывать и просмат– ривать оглавление. У нее были более важные дела, которые нужно было сделать, например, собрать зимние вещи и удостовериться, что у них будет достаточно продуктов. Она не собиралась доставать эту книгу.
Но все-таки взяла ее. Она вынула книгу, открыла ее и пробежалась по страницам.
Оно тут было. Именно тут, где были сказки про троллей, леших восьми футов ростом и живущих в комнатах домовых.
~Дас вервольф~.
Чесна с такой силой захлопнула книгу, что доктор Стронберг в своем кабинете услыхал этот хлопок и подскочил в кресле. Невероятно нелепо! – подумала Чесна, ставя книгу на место. Она направилась к двери. Но прежде чем она дошла до нее, ее шаги замедлились. И она ос– тановилась, не дойдя трех футов до двери. Ее сверлил вопрос, забытый, но в этот момент вернувшийся вновь: как барон – Майкл – нашел дорогу к их лагерю по незнакомому лесу?
Такое было невозможно. Невозможно ли?
Она вернулась к книжной полке. Рука ее нашла тот том и застыла. Если она прочтет соответствующие страницы, подумала она, будет ли это означать, что она верит, что такое возможно? Нет, конечно, нет, реши– ла она. Это безвредное любопытство, и только. Таких существ, как обо– ротни, просто не бывает, точно так же, как не бывает троллей или ле– ших.
Ну какой может быть вред от того, чтобы прочитать сказку?
Она взяла книгу.
Глава 3
Майкл бродил во тьме.
Эта его охота была удачнее, чем предыдущей ночью. Он вышел на поляну и увидел троих оленей – самца и двух самок. Они сразу же умча– лись прочь, но одна из самок хромала и не могла сбить со следа быстро настигавшего ее волка. Майкл видел, что ей больно, хромая нога у нее была когда-то сломана и срослась криво. Быстрым броском он настиг ее и сбил на землю. Борьба закончилась в считанные секунды – такова была воля природы.
Он съел ее сердце, самую вкуснейшую еду. В этом не было никакой жестокости: такова была жизнь и смерть. Самец и другая самка какое-то мгновение постояли на вершине холма, наблюдая волчий пир, а затем ис– чезли в ночи. Майкл наелся до отвала. Было бы позором не припрятать оставшееся мясо, поэтому он стащил его под густой сосняк и пометил возле него, на случай, если сюда заберется деревенская собака. На следующую ночь оно будет еще съедобным.
Кровь и сочное мясо зарядили его энергией. Он снова почувствовал биение жизни, мышцы у него заиграли. Но на морде и животе у него была кровь, и что-то с этим нужно было сделать, прежде чем он вернется к открытому окну. Он бежал по лесу, нюхая воздух, и через какое-то вре– мя ощутил близость воды, а вскоре услышал ручеек, бегущий по камням. Он искупался в прохладной воде, катаясь в ручье, чтобы смыть всю кровь, начисто вылизал лапы, удостоверился, что под когтями нет кро– ви. Потом налакался воды, утоляя жажду, и направился назад к дому.
Он превратился на краю леса и встал на две белые ноги. Бесшумно подошел к дому, приминая майскую травку, и влез через окно в свою комнату.
И тут же уловил ее запах. Корицы и кожи. Она была здесь, очер– ченная темно-голубым свечением, сидела в кресле в углу.
Он слышал, как у нее билось сердце, когда он появился около нее. Возможно, так же громко, как и у него.
– Сколько времени вы уже здесь? – спросил он.
– Уже час.– Она сделала героическое усилие, чтобы голос ее зву– чал спокойно.– Может, чуть дольше.– На этот раз голос ей изменил.
– Вы так долго ждали меня? Я польщен.
– Я… решила заглянуть и посмотреть на вас.– Она прокашлялась, будто бы вполне логично переходя к следующему вопросу.– Майкл, а где были вы?
– Просто ходил. Гулял. Я не стал пользоваться дверью, потому что… думал, что могу разбудить всех в столь поздний час…
– Уже четвертый час утра,– прервала его Чесна.– А почему вы раз– деты?
– Я никогда не одеваюсь после полуночи. Это против моих убежде– ний.
Она встала.
– Не пытайтесь удивлять меня! Ничего удивительного в этом нет! Боже мой! Вы сошли с ума или я? Когда я увидела, что вас нет… и ок– но открыто, я не знала, что и подумать!
Майкл аккуратно закрыл окно.
– Что же вы подумали?
– Что… вы… я не знаю, это просто слишком вульгарно!
Он повернулся к ней лицом.
– Что я – кто? – спросил он спокойно.
Чесна начала произносить это слово. Но оно застряло у нее в гор– ле.
– Как вам… удалось найти наш лагерь той ночью? – выдавила она из себя.– В темноте. В лесу, абсолютно вам незнакомом. После того, как вы провели двенадцать дней на голодном пайке. Как? Скажите мне, Майкл, как?
– Я же вам рассказывал.
– Нет, не рассказывали. Вы сделали вид, что рассказали, а я вам это позволила. Может быть потому, что этому не было разумных объясне– ний. И теперь я прихожу в вашу комнату, застаю окно раскрытым, а по– стель пустой! Вы влезаете внутрь, раздетый, и пытаетесь отделаться шутками.
Майкл пожал плечами.
– Что еще остается делать, если тебя застали без штанов?
– Вы мне так и не ответили. Где вы были?
Он заговорил спокойно, тщательно взвешивая слова.
– Мне нужно было немного позаниматься физическими упражнениями. Кажется, доктор Стронберг полагает, что я не готов к чему-нибудь фи– зически более тяжелому, чем игра в шахматы, хотя, между прочим, я обыграл его сегодня со счетом три-два. Как бы то ни было, прошлой, а так же и этой ночью я ходил и гулял. Я решил не одеваться, потому что ночь была ясная и теплая, и я хотел, чтобы подышала кожа. Разве это так ужасно?
Чесна мгновение не отвечала. Потом: