Услышав короткие гудки, Джулия чуть было не повесила трубку, но вовремя вспомнила то, что ей говорил Зак. Правда, она сомневалась в своих актерских способностях, а потому предпочла действительно позвонить Кэтрин и проболтать с ней полчаса обо всем и ни о чем. После этого она вырвала из блокнота записи плана своего предстоящего побега, но, вовремя вспомнив один из телевизионных детективов, в котором преступник был обнаружен по незаметным для глаза отпечаткам на следующих страницах, решила прихватить весь блокнот.
– Спокойной ночи. Генри, – весело попрощалась она с подозрительно любознательным сторожем и вышла из школы через боковой вход.
Генри вышел тем же ходом, но спустя почти три часа. Он довольно долго не мог дозвониться по одному телефонному номеру в Далласе.
Глава 53
Забросив небольшую сумку в багажник машины, Джулия посмотрела на часы, убедилась в том, что до двенадцатичасового рейса у нее еще масса времени, и снова вернулась в дом. Она заканчивала мыть посуду, когда зазвонил телефон.
– Привет, красавица, – раздался в трубке уже хорошо знакомый голос Пола Ричардсона, – я понимаю, что почти не оставляю тебе времени на размышления, но очень хотелось увидеться с тобой в эти выходные. Я бы мог завтра прилететь из Далласа и сводить тебя в какой-нибудь ресторан в честь Дня Святого Валентина.
Джулия решила для себя, что если за ней действительно по-прежнему следят, то именно «невинная» поездка, подобная той, которую она собиралась предпринять в эти выходные, могла бы помочь обмануть ее стражей и усыпить их бдительность.
– К сожалению, Пол, я не могу. Через полчаса уезжаю в аэропорт.
– И куда же ты собираешься лететь?
– Это официальный допрос? – ехидно поинтересовалась Джулия, прижимая трубку щекой к плечу и продолжая мыть посуду.
– Если бы это был официальный допрос, то я бы вряд ли проводил его по телефону.
Джулию раздирали совершенно противоречивые чувства. С одной стороны, Пол был ей симпатичен и после всего того, что он для нее сделал, она привыкла доверять ему. Но с другой стороны, именно сейчас ей следовало особенно остерегаться малейшего неосторожного шага, который бы мог поставить под угрозу предстоящий побег. Колебания были недолгими – Джулия решила придерживаться легкомысленного, ни к чему не обязывающего тона, и ни в коем случае не откровенничать сверх меры.
– Боюсь, я еще недостаточно хорошо изучила ваши методы работы, – попыталась отшутиться она.
– Джулия, что я должен сделать, чтобы ты наконец поверила мне?
– Как насчет того, чтобы бросить свою нынешнюю работу?
– Неужели нет никакого менее кардинального пути?
– Пол, извини, пожалуйста, но мне еще нужно переделать кучу дел. Давай поговорим после моего возвращения.
– Откуда и когда?
– Я собираюсь навестить бабушку одной моей приятельницы, которая живет в небольшом пенсильванском городке – Риджмонте, если тебя интересуют более точные координаты. Вернусь завтра поздно вечером.
Пол огорченно вздохнул:
– Что ж, счастливого пути. Придется еще раз попытать счастья на следующей неделе. Надеюсь, больше никаких поездок у тебя не намечается?
– Ммм. Нет. Спасибо, что позвонил. А теперь мне пора, – торопливо попрощалась Джулия, выключая посудомоечную машину.
Пол Ричардсон повесил трубку рабочего телефона и тотчас же набрал следующий номер. Его пальцы нетерпеливо барабанили по крышке стола – он явно нервничал в ожидании ответа.
– Мистер Ричардсон, – сообщил бодрый женский голос, – Джулия Мэтисон заказала билет на дневной рейс, следующий из Далласа в Риджмонт, штат Пенсильвания. У вас есть еще какие-нибудь вопросы?
– Нет, – сразу повеселев, ответил Ричардсон и, откинувшись на спинку стула, облегченно вздохнул.
– Ну и? – поинтересовался Дэвид Ингрэм, выходя из соседней комнаты. – Что она тебе сказала по поводу сумки, которую положила в багажник?
– Правду, черт бы тебя побрал! Она сказала мне правду, потому что ей нечего скрывать.
– Черта с два. Ты, кажется, предпочитаешь не задумываться о такой небольшой мелочи, как звонок из Южной Америки, которого она ждала в школе прошлым вечером?
– Южной Америки? – переспросил Пол, резко поворачиваясь к другу. – От его недавнего благодушия не осталось и следа. – Надеюсь, ты выяснил, откуда именно звонили?
– Угу. Пять минут назад. Из гостиницы в Санта Лючия Дель Map.
– Бенедикт! – с ненавистью прошептал Пол. – И под каким же именем он зарегистрировался?
– Хосе Фелисиано, – несмотря на всю серьезность ситуации, Ингрэм с трудом сдерживал улыбку. – Ты представляешь? У этого сукиного сына хватило наглости зарегистрироваться именно под таким именем!
– Он что же, и по паспорту Хосе Фелисиано? – недоверчиво переспросил Пол.
– Портье не попросил его предъявить паспорт. Он подумал, что это кто-то из местных. А почему бы и нет? Если ты помнишь, Бенедикт – смуглый, кареглазый брюнет и прекрасно говорит по-испански, как очень многие в Калифорнии. Кстати, теперь он еще и отпустил бороду.