говорил, что колдун в Утонье очень мудр, мне тоже есть о чем его спросить. К тому же нам нужно найти проводника.
— Разве мы не пойдем по тракту? — спросил Саш.
— Тракт у Лысой Горы огибает Гиблую Топь и уходит через Заводье к Глаулину, — объяснил нари. —А наш путь ведет на северо-восток к Мерсилванду. К тому же далеко не все дерри говорят на ари, а язык дерри даже Лукус знает не очень хорошо.
Лукус с огорчением кивнул и крикнул, обернувшись к кухне.
— Рифуз! Я уже звал тебя — булочка зачерствела!
Из кухни показалось испуганное и посеревшее лицо трактирщика. Он с ужасом оглядел зал, побледнел еще больше, увидев дерево, и крадучись подошел к столу.
— Замечательная еда! — похвалил Лукус. —Но что с твоими булочками? Они черствеют на глазах!
Рифуз тупо посмотрел на предъявленный сухарь, судорожно вздохнул и начал бормотать извинения.
— Что с тобой, хозяин? — удивился Хейграст.
— Ничего особенного, — почти прохрипел свар. —Разве только огромное дерево за один день выросло посреди трактира, разнеся при этом часть крыши, да еще ужасный демон вышел из мертвой девчонки, едва не высосав из меня душу.
— Вряд ли бы его заинтересовала твоя душа, — усмехнулся нари. —Ты должен молиться сварским богам, благодарить их за случившееся сегодня!
— Почему? — недоуменно поднял брови Рифуз.
— Ты когда-нибудь был в Заводье на главной площади? — спросил Хейграст.
— Ну? — не понял трактирщик.
— И видел там смараг? — поинтересовался Хейграст, потирая помятые ребра.
— Видел, — пожал плечами Рифуз. —Только близко не подходил. Там всегда слишком много дерри. Они толпятся, молятся. Привязывают к его ветвям какие-то записки, пожелания, ленточки. Суета одна.
— Рифуз! — Хейграст пристально посмотрел ему в глаза. —Сегодня произошло главное событие в твоей жизни. Это третье дерево смараг в землях дерри. И это самое последнее чудо. Дерево в Мерсилванде не в счет, оно за Волчьими Холмами, дорога туда опасна. Не все дерри, особенно в это время, могут позволить себе отправиться и в Заводье. Скоро здесь будет полно паломников. Что если каждый из них закажет хотя бы кабаний хвостик и кружку пива? Рифуз, ты будешь молиться на это дерево и лелеять как собственного ребенка!
Трактирщик задумался на мгновение, затем оглянулся на дерево с почтением и вновь обратился к Хейграсту:
— Ты говорил, что твои спутники не спали со вчерашнего утра? Я приготовил отличную комнату на четверых. Вы можете отправиться туда хоть сейчас. О лошадях позаботится Самр.
— Спасибо, хозяин, только сначала я хотел бы отыскать проводника в поселке, — поднялся Хейграст. —А мои друзья, пожалуй, отдохнут. Ты как, Дан?
— Я готов в дорогу хоть сейчас, — гордо ответил Дан, с трудом хлопая слипающимися глазами и вызывая общий смех.
— А я хотел бы прогуляться к местному оружейнику, — решил Лукус. —Мой запас стрел порядком истощился, а заниматься их изготовлением времени нет. Да и мало у меня наконечников.
— А ты? — спросил Хейграст Саша. —Ты вновь заставляешь удивляться! Я не уловил твоего движения. Может быть, вспомним о деревянных мечах?
— Нари, — рассмеялся Лукус. —Когда ты успел удивиться? Я думал, ты собираешь себя по кусочкам между столами!
— Да, белу, — кивнул Хейграст. —Именно так все и происходило. Но ты забыл про себя. Ты-то отпрыгнул в сторону, надеюсь, именно затем, чтобы все увидеть и мне рассказать?
— Я отпрыгнул от манки только потому, что пытаться сразиться с ним оружием все равно, что идти на арха с голыми руками, — заметил Лукус.
— Думаю, что это зависит и от оружия тоже, — прищурился Хейграст.
— Я пойду отдыхать, — сказал Саш. —При случае буду рад поучиться у тебя фехтованию, нари. Возьму коробочку для письма. Надо выполнять обещание. А у тебя, Рифуз, я хотел спросить, что за двое мужчин сидели за тем столом? Они были одеты не так, как местные жители.
— Это охранники Дженги, — ответил трактирщик. —Дженга —банги. Он привозит сюда оружие. Время нынче опасное, мечи и топоры продаются лучше лопат и кос. Оружейник с ним давно рассчитался, но торговец продолжает столоваться у меня. Боится ехать обратно без провожатых. Видно, ему двух охранников кажется мало. Сюда-то он прибыл вместе со стражниками из Заводья. Подождите, завтра придет проситься в ваш отряд.
— Вот завтра и поговорим, — нахмурился Хейграст. —А ты, Лукус, поспрашивай у оружейника об этом Дженге. В дорогу случайных попутчиков лучше не брать.
— И с проводником будет непросто, — добавил Рифуз. —С тем же Дженгой никто ехать не брался.
— Ничего, — заметил Хейграст. —Если что, и без проводника справимся. Места я эти знаю, в крайнем случае, найдем провожатого в следующем поселке. Или в Заводье. До Заводья можно дойти по тракту…
Дан слушал, что говорит нари, медленно жевал последний кусок сварской булочки и чувствовал, что проваливается в бездонную, но мягкую и приятную пропасть сна.
Глава вторая. Меч и колдун.
65.
На следующее утро Дан проснулся в жесткой кровати и некоторое время с удивлением рассматривал над собой не закатное небо, а темные деревянные балки, поддерживающие тяжелую крышу Утонского постоялого двора. Казалось, что с того мгновения, когда он, Саш, Лукус, и Хейграст со страшной ношей, влетели через открытые ворота внутрь острога, прошла вечность.
— Ясного дня, тебе, парень, — сказал Саш.
Он сидел рядом и просматривал исписанные ночью или вечером листы. Перед ним стояла маленькая деревянная фигурка человечка с крыльями, подаренная дочерью Вика Скиндла. Дан озабоченно оглянулся, вскочил и высунул голову в окно:
— Я проспал?
— Вряд ли, — улыбнулся Саш. —Мы еще не завтракали. Хейграст отправился заказать еду, да и сделать последнюю, скорее всего безуспешную попытку найти проводника. Лукус пошел проверить лошадей. Советую не медлить с умыванием. В трактире с утра столпотворение. Рифуз с трудом удерживает для нас стол в дальнем углу. Хейграст сказал, что трактирщик угощает сегодня бесплатно. Кажется, предсказания нари сбылись.
Дан мигом скатился с узкой лестницы и оказался во дворе. Бату, Аен и Эсон выглядели вполне благополучными и сытыми лошадьми. Возле них пританцовывал еще один конь. Он оказался даже ниже северных лошадок. Белый красавец с удовольствием жевал свежие метелки и косил глазом на Лукуса, поправляющего упряжь, словно только что договорился с ним о чем-то важном.
— Знакомься, — расплылся в улыбке белу. —Трактирщик подарил Хейграсту. Я на
Вы читаете Возвращение Алателя