упавшие яблоки. Хорошая лошадка, сумеет довезти его и Кассандру до фермы Брека, где его ждет собственный скакун. Оттуда им путь в Марн. Такой план удовлетворял Лукьена, но нужно ждать, пока появится Кассандра. Минуты шли, и это казалось все менее и менее вероятным.
В какой-то момент Лукьен решил, что так даже лучше. Ему ведь нечего предложить Кассандре, кроме любви. Он — вне закона. Даже в Норворе его больше не ждут. И ведь, в отличие от Кассандры, он за эти годы изменился в худшую сторону. Она же — все так же прекрасна, по крайней мере, Гилвин так говорит. Она заслужила лучшую жизнь, чем Лукьен мог бы предложить. Может, она просто стремится покинуть свою опостылевшую клетку?
Лукьен поднял сучковатую палку и поворошил пламя. Вылетел сноп искр. Лукьен не позволял огню сильно разгореться, чтобы его не обнаружили чужие. Но Кассандра наверняка замерзнет и захочет погреться у огня, когда будет здесь.
«Не
Скоро рассвет. Осталось всего несколько часов темноты. Лукьен надеялся провести с Кассандрой хоть немного времени, прежде чем они отправятся к Бреку, но сейчас уже понятно, что надежды не остается. Если она не появится немедленно, придется гнать во весь опор, чтобы быть как можно дальше от Лайонкипа…
И тут он услышал шум. Встревоженный, Лукьен придвинулся к костру, заслонив его плащом. Стук копыт приближался. Рука инстинктивно легла на эфес меча. Мускулы напряглись. Если Гилвина заметили, то вскоре в саду появятся десятки стражников, они окружат его кольцом.
Но в тумане показалась морда единственной лошади. Спокойная каурая лошадка, бегущая усталой тряской рысью, а за ней — знакомая старая повозка. Лукьен опустил руку. Медленно поднялся на ноги. Да, это Буран, а в повозке — Гилвин. Парень сидит на скамеечке, ищет путь в тумане. И он не один!
Позади Гилвина сидела Кассандра.
Темноволосая и прекрасная, время не коснулось ее. Она закуталась в брезент, лежавший в повозке, но лицо ни с каким другим не спутаешь. В какой-то момент Лукьен даже дышать перестал. Даже мысли разом покинули его, ведь видеть Кассандру казалось просто невероятным! Время будто повернуло вспять: вот они снова в этом саду, впервые занимаются любовью. Повозка приблизилась, и Гилвин заметил его. Он возбужденно замахал руками. Кассандра повернула голову и встретила взгляд Лукьена.
— Великие Небеса, вот это чудо…
Широкая печальная улыбка озарила лицо Кассандры. Она замахала рукой, приветствуя Лукьена, который бросился к ним со всех ног. Гилвин остановил Бурана, и Кассандра спрыгнула на землю. Брезент упал с ее плеч, она стояла, почти обнаженная, протягивая руки к вернувшемуся после стольких лет возлюбленному.
— Лукьен!
Крик восхищения разнесся по всем уголкам сада. Лукьен поспешил к ней. Остановился у самой повозки, глядя на прекрасное лицо Кассандры, потом обвил ее руками. Она упала в его объятия. Он повлек ее от повозки прочь, смеясь и кружа в вальсе.
— Лукьен! Это ты! — снова воскликнула Кассандра.
— Я, любовь моя, конечно, я, — пропел Лукьен. Она казалась пушинкой в его руках. Слезы бежали по сияющему лицу, когда она обнимала его за шею. Время и вправду не коснулось ее. Лукьен бережно обнимал возлюбленную, слушал родной звук ее дыхания. Она не просто молода и прекрасна. Она —
— Свободна, — эхом вторила Кассандра, и голос ее дрожал. Она высвободилась из его объятий и вгляделась ему в лицо. И в глазах ее отразилась печаль. — Ох, Лукьен… — нежными пальчиками она пробежала по его щеке, легко касаясь раны на глазу. — Что случилось?
Лукьен отвел руку и поцеловал ее.
— Я в порядке, Кассандра. Не бойся. Возраст сыграл со мной шутку, вот и все…
— Но твой глаз…
— Ничего, Кассандра, ничего.
— Нет, — ее улыбка была полна печали. — Ты выглядишь совсем по-другому…
— Нам о многом нужно поговорить. После у нас будет для этого достаточно времени, — он широко улыбнулся. — Теперь времени хватит на все. — Он заметил алый отблеск драгоценного камня под ее сорочкой и понял, что перед ним — Око Господа. — Так, значит, это правда, — произнес он, протягивая руку и дотрагиваясь до амулета. — Вообще-то, я никогда по-настоящему не верил в него. — Слова так и рвались из груди, но надо было спешить, поэтому Лукьен смог лишь выдохнуть ее имя: — Кассандра…
Она ответила нежной улыбкой — как и прежде, много лет назад.
— Я люблю тебя, — проговорила она. — И всегда знала, что ты вернешься ко мне.
Как больно слышать эти слова… Как же она верила в него!
— Эти шестнадцать проклятых лет. Я не должен был оставлять тебя.
Гилвин, сидящий на верху повозки, прокашлялся:
— Хм, простите мою дерзость, но нам, наверное, стоит дать леди что-нибудь из одежды?
Лукьен едва замечал наготу Кассандры.
— Да, конечно, — быстро отреагировал он. — У меня есть для тебя одежда, Кассандра. И башмаки для верховой езды. И плащ.
— Лучше начать с плаща, — рассмеялась Кассандра, придвигаясь поближе к огню. — Я промерзла до костей, пока мы ехали.
Лукьен направился к лошади и отстегнул седло, под которым привязал узел с одеждой для Кассандры.
— Я волновался, — заметил он Гилвину. — Тебя не было довольно долго.
Гилвин, с Теку на плече, слез с повозки.
— Отыскать Кассандру оказалось непросто, сложнее, чем я думал. Но Теку сумела ее найти.
— И вы благополучно выбрались из замка?
Гилвин и Кассандра переглянулись. Лукьен развернул длинный плащ и понес его Кассандре.
— Что случилось? — обеспокоенно спросил он. — Вас кто-нибудь увидел?
— Нет, но это чуть не произошло, — отвечал Гилвин. Он засмеялся. — Ты не поверишь, Лукьен, но нас спасло лишь вмешательство Трагера!
— Трагера?! — вскинулся рыцарь. Он накинул плащ на плечи Кассандре и набросился на них с расспросами: — Так что случилось?
— Нас остановили стражники в воротах, — объяснила Кассандра. — Они уже чуть не заглянули под брезент, где я пряталась. Генерал Трагер велел им прекратить это посмешище и отпустить нас на свободу.
— Ну и удача же нам выпала! — радовался Гилвин. — Мы улизнули из Лайонкипа прямо у него под носом!
Лукьен слишком переживал, чтобы усмотреть в рассказе юмористические нотки. Он подвел Кассандру поближе к огню.
— Согрейся немножко. Я принесу тебе остальную одежду.
Но, прежде чем он повернулся, Кассандра схватила его за руку, удерживая на месте.
— Подожди, — улыбаясь, проговорила она. — Дай мне поглядеть на тебя.
— Миледи, думаю, нам стоит поспешить, — вмешался Гилвин. — Скоро начнет светать. Как только твое исчезновение обнаружат…
— Я шестнадцать лет ждала этой минуты, Гилвин Томз, — мягко перебила Кассандра. — Так что позволь мне помедлить хоть чуть-чуть. — Она похлопала ладонью по земле. — Сядь рядом, Лукьен. Нам так много нужно сказать друг другу.
Все эти годы мечта о том, чтобы быть с Кассандрой, не оставляла рыцаря. Лукьен кивнул юноше.
— У нас есть немножко времени, прежде чем отправимся в путь. Погуляй, пожалуйста, неподалеку, Гилвин. И дай нам знать, если увидишь кого…