Жанной Фоссовей и Мерри Крейн, играет с малышкой Балвер в «приходи в мой замок». Собираясь на конную прогулку всегда с четырьмя-пятью спутниками и не меньше дюжины охранников. И рядом с ней всегда находятся другие мужчины, даже в Девичьей Башне.
— Мужчины. — Это было уже чем-то. Открывало возможности. — И что за мужчины, рассказывай?
Сир Осмунд пожал плечами.
— Певцы. Она без ума от певцов, жонглеров и им подобных. Рыцари, приходят восхищаться и увиваться вокруг ее кузин. Осни говорит, сир Таллад хуже прочих. Этот неотесанный великан видно сам не разберется кого он хочет Элинор или Аллу, но твердо знает, что хочет сильно. Близнецов Редвинов тоже зовут. Один слюнтяй тащит цветы и фрукты, а ходячий ужас — играет на лютне.[3] Если верить Осни, приятнее звуков можно добиться, если наступить на хвост кошке. И дикарь с Летних Островов всегда путается под ногами.
— Джалабхар Ксо? — Иронично фыркнула Серсея. — Наверное, выпрашивает деньги и армию чтобы отвоевать свои земли. — Если снять с Ксо все драгоценности и перья, то под ними окажется всего лишь родовитый попрошайка. Роберт мог бы положить конец его докучливой назойливости один раз сказав твердое «нет», но видимо мысль о завоевании Летних Островов пришла ее мужу в пьяном угаре. Без сомнения, в тот момент он мечтал о загорелой шлюшке в перьях с угольно-черными сосками. Поэтому вместо «нет», Роберт всегда говорил Ксо «в будущем году», хотя и в будущем, и в следующем за ним году, происходило то же самое.
— Не могу ручаться, просил ли он что-то, Ваше Величество, — ответил сир Осмунд. — Осни говорит, он учит их языку Летних островов. Не Осни, короле… кобылку и ее кузин.
— Лошадь, разговаривающая на языке Летних Островов будет большой сенсацией. — Сухо сказала королева. — Передай своему брату держать шпоры наготове. Я постараюсь помочь ему оседлать нашу кобылку как можно скорее, можешь на это положиться.
— Я передам, Ваше Величество. Он и сам с нетерпением ждет этой скачки, не думайте, что это не так. Она хорошенькая штучка, эта кобылка.
«Это меня он с нетерпением ждет, глупец», — Подумала королева. — «Все, что ему нужно от Маргери — это его титул у нее между ног». — Уж насколько ей нравился Осмунд, но порой он казался ей таким же тупым, как Роберт. — «Надеюсь, его мечом он орудует шустрее, чем мозгами. Может случиться так, что он понадобится Томмену».
Они проходили под тенью разрушенной башни Десницы, когда до них долетел веселый шум приветствий. Через двор от них какой-то юный сквайр ударил кинтану, заставив крутиться поперечную балку. Приветственные вопли возглавляла Маргери Тирелл вместе со своим курятником. — «Много шума из ничего. Можно подумать, малец выиграл турнир». — Тут только она разглядела, что это был Томмен в золоченых латах верхом на жеребце.
Королеве не оставалось ничего другого кроме, как нацепить улыбку и отправится навстречу к сыну. Она добралась до него как раз в тот момент, когда Рыцарь Цветов помогал ему слезть с лошади. Мальчик едва мог говорить от восторга.
— Вы видели? — спрашивал он всех и каждого. — Я сделал прямо как говорил сир Лорас. Вы видели, сир Осни?
— Видел, — ответил Осни Кеттлблэк. — Отличное зрелище.
— У вас лучшая посадка, чем у меня, сир. — Вставил сир Дермонт.
— А еще я сломал копье. Сир Лорас, вы слышали?
— Так же ясно, как удар грома. — Плащ сира Лораса был закреплен на плече розой из нефрита и золота, и ветерок красочно играл его каштановыми локонами. — Вы сделали отличный заход, но один раз недостаточно. Вам следует повторить его завтра. Вы должны тренироваться каждый день, пока каждый удар не будет попадать точно в цель, а копье не превратится в продолжение руки.
— Я очень хочу.
— Вы были великолепны. — Маргери встала на одно колено, поцеловала короля в щеку и обняла его рукой. — Смотри, братец, — обратилась она к Лорасу. — Думаю, через несколько лет мой доблестный супруг выбьет тебя из седла. — Ее три кузины хором согласились, а скверная девчонка Балверов начала прыгать, повторяя:
— Томмен станет чемпионом, чемпионом, чемпионом!
— Когда станет взрослым. — Сказала Серсея.
Улыбки увяли как розы после заморозков. Рябая септа первая преклонила колени. Остальные последовали ее примеру, за исключением маленькой королевы и ее братца.
Томмен, кажется, даже не заметил повисшей в воздухе напряженности.
— Мама, ты видела? — Взахлеб продолжал делиться впечатлениями он. — Я сломал о щит копье, и мешок меня даже не коснулся!
— Я смотрела с другой стороны двора. Ты был великолепен, Томмен. Я другого от тебя и не ожидала. Турниры у тебя в крови. Когда-нибудь ты, как когда-то твой отец, будешь в первых рядах победителей.
— Никто не сможет перед ним устоять. — Робко улыбнулась королеве Маргери Тирелл. — Но я даже не знала, что король Роберт так прославился на турнирах. Расскажите нам, Ваше Величество, на каких турнирах он побеждал? Каких известных рыцарей выбил из седла? Думаю, король был бы рад услышать о победах своего отца.
Серсея зарделась румянцем смущения. Девчонка ее подловила. Честно говоря, Роберт Баратеон турнирным бойцом был никаким. На турнирах он предпочитал поединки, в которых мог бы жестоко избить своим проклятым топором или молотом. Поэтому во время своей промашки, она думала о Джейме. — «Что-то непохоже на меня так забываться в разговоре».
— Роберт победил в турнире на Трезубце. — Вынуждена была сказать она. — Он сбросил принца Рейегара и назвал меня своей королевой любви и красоты. Удивляюсь, что тебе это не известно, доченька. — Она не стала давать Маргери время на раздумья. — Сир Осмунд, если вам не трудно, помогите моему сыну снять доспехи. Сир Лорас, прогуляйтесь со мной. Мне нужно вам что-то сказать.
Рыцарю Цветов не оставалось ничего иного кроме, как последовать за ней, словно беспомощному кутенку, которым, он, в сущности, и являлся. Серсея выждала, пока они доберутся до винтовой лестницы:
— И чья это была идея, а?
— Моей сестры, — подтвердил ее подозрения он. — Сир Таллад, сир Дермонт и сир Портифер тренировались с кинтаной, и королева предложила Его Величеству тоже попробовать.
«Он назвал ее так, чтобы мне досадить».
— А в чем было ваше участие?
— Я помог Его Величеству облачиться в доспехи и показал, как держать копье. — Ответил он.
— Эта лошадь для него слишком велика. Что если б он упал? Или мешок с песком попал ему в голову, что тогда?
— Шрамы и синяки обычное дело для рыцаря.
— Теперь я начинаю понимать, почему стал хромым ваш брат. — Она с удовлетворением заметила, что это замечание стерло улыбочку с его симпатичной мордашки. — Возможно, сир, мой брат не очень четко объяснил вам ваши обязанности. Вы должны защищать моего сына от врагов. Учить его рыцарским приемам обязанность мастера над оружием.
— В Красном Замке нет такого мастера с тех пор, как был убит Арон Сантагар. — С ноткой вызова в голосе откликнулся сир Лорас. — Его величеству почти девять, и он хочет учиться. В его возрасте он уже должен быть сквайром. Кто-то должен его учить.
«Кто-то, но не ты».
— Скажите-ка, а у кого были сквайром вы, сир? — Умильно поинтересовалась она. — У Лорда Ренли, не так ли?
— Я имел подобную честь.