задрожал от изумления. Показалась пламенеющая шевелюра водителя.

— Откуда у Чарли такая шикарная машина? Она же себе и лишней чашки кофе позволить не может!

— Это старый «Мерседес» Клайда, один из тех, что он восстановил. Наверное, он ей одолжил его. Старая тачка Чарли небось окончательно сдохла, она бы долго не протянула.

Пока Беверли выбиралась из «Кадиллака», Чарли уже успела выскочить из машины. Беверли была крупной дородной дамой с несколькими подбородками, широким носом картошкой и короткими каштановыми волосами, тщательно уложенными в мелкие волны. Она производила впечатление клиентки салона красоты двадцатых годов.

На ней было что-то длинное, струящееся и сочетающееся цвету – разнообразные оттенки розового и бордовой… Наряд завершали бордовые туфли на высоких шпильках и изящная сумочка того же цвета. Её неуместно роскошный костюм представлял резкий контраст с облегающими джинсами и блёкло-жёлтым джемпером Чарли. Две женщины отличались друг от друга, как пончик с джемом от обглоданного куриного крылышка. В руках у Чарли были планшет, столярный молоток и ломик.

Странная парочка начала подниматься по склону и исчезла из виду, повернув за угол дома. Дульси окинула взглядом разбросанные по кровати альбомы. Запихнуть их обратно на полки не было никакой возможности, на это потребовалась бы целая вечность. Она вспрыгнула на постель, задвинула крышку потайного ящика и спихнула дневник Джанет на пол; затем соскочила сама и затолкала его под кровать. Они с Джо нырнули следом, поглубже забравшись под полог свисавших простыней. В это время с крыльца донеслись шаги и приглушенные голоса, затем раздался металлический скрежет – Чарли вытаскивала гвозди, освобождая проход.

Послышались два глухих удара – Чарли поставила листы фанеры к стене; слегка звякнув, заворочался ключ в замке.

Каблуки Беверли зацокали по плиткам гостиной, кошки отодвинулись в дальний угол, втащили за собой дневник и подсунули его под спадающие складки одеяла. Удобно устроившись под одеялом возле кожаного переплета, Джо поймал себя на том, что внимательно прислушивается, и удивился собственному любопытству.

Впервые после смерти Джанет он ощутил такой сильный, хищный интерес к этому делу. Теперь он решительно намеревался выяснить, кто же на самом деле убил Джанет.

Возможно, причиной тому была внезапная и непроизвольная антипатия к Беверли.

А может быть, решение созрело из-за непреодолимого чувства, что Джанет всё ещё где-то рядом – её запах, её картины, её записи, её сокровенные переживания.

Глава 9

Придерживая юбку, Беверли шагнула на крыльцо, она старалась держаться подальше от сгоревшего дуба, который разнёс половину крыльца и перила. Беспомощно глядя на забитую фанерой дверь, она дожидалась, пока подойдет Чарли и освободит ей путь.

Чарли спрятала раздражённую усмешку и принялась вытаскивать гвозди, спрашивая себя, что было бы, реши Беверли попасть в дом без посторонней помощи. Она надеялась, что сумеет выполнить работу для этой женщины, не потеряв на полпути контроль над своими эмоциями. Их первая встреча три дня назад вышла весьма натянутой.

Поскольку Чарли пока не располагала собственным офисом, где можно было бы принять Беверли, она предложила встретиться за чашечкой кофе в кондитерской. Беверли согласилась, однако сразу дала понять, что встречу в подобном заведении не считает приемлемым способом ведения дел. Чарли не предполагала, что новая клиентка считает обсуждение ремонта и уборки в доме настолько приватным делом. Беверли с подозрением осмотрела всех посетителей за столиками на уютной крытой террасе кондитерской. Впрочем, когда подали заказ, она тут же переключилась на пирожные и в одно мгновение расправилась с абрикосовыми рогаликами.

Чарли вытащила последние гвозди, высвободила фанеру из-под полицейской ленты и прислонила листы к стене. Не обязательно симпатизировать Беверли Жанно, чтобы работать на неё, а это предложение на сегодняшний день было самым солидным, от такого грех отказываться. Пока они с Беверли шли по дому, Чарли наскоро прикидывала размеры наружного ущерба. Закопченную облицовку стен придётся драить основательно, под мощным давлением, а значит, нужно будет обезопасить окна. Придётся брать напрокат моечный аппарат. Купить такой Чарли пока не могла – увязла бы в долгах на целый год. Один только насос стоит больше тысячи, а моечная машина со специальным шлангом обойдется куда дороже. Всё вместе потянет на две, а то и три тысячи баксов.

Прибыль, которую должен принести Чарли нынешний заказ, могла серьезно продвинуть её на пути к покупке такого оборудования. Если, конечно, она не выйдет из себя и не плюнет на всё это. Чарли ощущала некоторую неловкость не только из-за чванливости Беверли. Ей не очень хотелось работать в доме, где была так жестоко убита Джанет. Чарли была её поклонницей, уже давно восхищалась её работами и не знала, сумеет ли справиться со своими чувствами, работая в этом доме.

Конечно, это ребячество. «А ты уже не ребенок», — твердила она себе. Все равно ни она и никто другой теперь не могли помочь Джанет.

Ещё учась в художественной школе, Чарли порой видела Джанет в компании знаменитых художников на открытиях выставок или на презентациях в музеях. Чарли никогда не могла набраться смелости и подойти к ней. Да и было ли дело Джанет Жанно до того, что какая-то долговязая студентка боготворит её и восторгается её работами?

Но теперь Чарли сожалела о своей нерешительности. До своего переезда в Молена-Пойнт она и предположить не могла, насколько простым человеком была Джанет. Возможно, слова восхищения, даже от студентки художественной школы, могли для неё кое-что значить.

Однако, когда Чарли рассказала Беверли при первой встрече, как она восхищалась Джанет, та в ответ лишь высокомерно хмыкнула, видимо, считая, что человек, занимающийся уборкой и ремонтом, не в состоянии отличить великолепные картины от воскресных комиксов. Теперь, проведя заказчицу в дом, Чарли спрашивала себя, способна ли сама Беверли оценить творчество сестры. Беверли подхватила юбку, перешагнула обгоревший порог и с отвращением фыркнула, вдохнув затхлый воздух.

А чего она ожидала, аромата лилии? Здесь был пожар, белые стены, белые ковры и мебель почернели от дыма, в доме пахло дымом и сыростью, и ещё – очень сильно – плесенью. Стены были покрыты грязными потёками от просочившейся сверху воды.

— Все продукты из шкафов и эту кошачью дрянь выкинуть – распорядилась Беверли, взглянув на запорошенные пеплом и пылью миски возле кухонной раковины. — Она держала кота, но я полагаю, он либо сдох, либо уже нашёл себе другое жилье. Холодильник хорошенько отмыть, столовую и кухонную посуду упаковать. Она пойдёт на благотворительность. Здесь всё равно не было ничего стоящего. Я хочу, чтобы дом был полностью освобождён, оставьте только мебель и ковры. Вычистите их как следует, чтобы я потом смогла их продать.

Беверли сделала паузу, словно желая убедиться, что Чарли всё поняла.

Чарли покорно записала распоряжения в блокнот, затем сняла ковры и вынесла их на крыльцо. Отжав воду, она развесила ковры на неповрежденной части перил. Потом надо отдать их в чистку – профессионалы выполнят эту работу лучше, чем она со своим взятым напрокат пароочистителем. Расправив ковры, Чарли взглянула вниз на холмы и залюбовалась открывающимся видом. Возможно, когда-нибудь и она сможет позволить себе такое жильё. Чарли спрашивала себя, куда мог деться кот, для которого предназначались мисочки с водой и кормом. Это наверняка тот самый кот, которого помогала искать Вильма. Она считала, что несчастный зверь погиб при пожаре, поскольку найти его так и не удалось.

Чарли задержалась на несколько минут в гостиной, осматривая закопчённые стены. Нужно будет основательно помыть их, прежде чем красить. Пол достаточно просто вымыть: этой мексиканской плитке всё нипочем.

— Я уже здесь, — повелительно окликнула её Беверли из соседней комнаты.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату