Гости с бокалами в руках оживленно беседовали, смеялись, перемещались по просторному залу, и очень скоро в одной из групп гостей Карли увидела мужчину в сером костюме – репортера из “Ньюсуик”. Он увлеченно беседовал о чем-то с Паркером Стюартом – хорошим знакомым Карли, занимающим должность помощника окружного прокурора.

Заметив Паркера, Карли ощутила легкое душевное волнение и даже удивилась этому. Она была знакома с этим человеком давно, а два месяца назад, после того как они вместе незаметно сбежали с очередного приема у матери, у них даже начался роман. Впрочем, пока в их отношениях не было определенности. Карли нравился Паркер – привлекательный, умный, образованный, честолюбивый, с большими амбициями и горячим желанием занять место своего нынешнего начальника – окружного прокурора. И она была убеждена, что в скором времени, когда мистер Стил выйдет на пенсию, именно Паркер станет окружным прокурором. Да и роман с дочерью члена конгресса США окажет ему в этом хорошую услугу.

Нет, Карли вовсе не подозревала Паркера в корысти. Он действительно нравился ей, а она ему. Правда, Паркер часто не без горечи подчеркивал, что он испытывает к Карли значительно более нежные и искренние чувства, чем она к нему. Возможно, Паркер прав: на данном этапе своей жизни Карли не готова к серьезным отношениям с мужчиной, ибо в скором времени они привели бы к замужеству. Однажды она уже испытала большую любовь, но в силу различных причин это ничем серьезным не закончилось, оставив в душе Карли лишь разочарование и обиду. Нет, пока она не желала снова пройти по тому же пути, который, возможно, закончится тупиком.

К Карли подошел ее брат Дейв, и они обнялись.

– Привет, братец!

– Привет, вояка! – улыбнулся Дейв. – Надеюсь, тебе удалось убедить руководство базы военно- воздушных сил, что за время твоего отсутствия там не случится ничего чрезвычайного? Ты ведь там теперь, как я понимаю, главнокомандующий?

– Похоже! – засмеялась Карли. – А тебе удалось убедить мою невестку, твою жену, отпустить тебя сегодня вечером на прием? Ты поклялся ей не отключать сошный телефон на случай, если она захочет сообщить тебе, что у вас уже родился наследник?

– О Господи! – Дейв вынул из кармана сотовый телефон и проверил, не отключен ли он. – Спасибо, что напомнила! Красная кнопка горит! – И он с облегчением вздохнул. – Постоянно приходится отчитываться, где был и что делал. Так сказать, нахожусь под пристальным наблюдением!

– Правильно, братец, тебя надо держать на коротком поводке! – рассмеялась Карли. – Очень коротком!

К ним подошел Паркер вместе с газетным репортером и представил его Карли. После общих фраз они обменялись светскими новостями, а потом беседа незаметно перешла на политические темы. В родном доме Карли всегда говорили о политике и законе, и она к этому привыкла.

– Я хочу увидеться с мамой прежде, чем поднимусь к деду, – улучив момент, шепнула она Паркеру.

Тот понимающе кивнул, и они, оставив Дэйва и репортера, направились на веранду, где тоже толпились гости.

Застекленная веранда располагалась вдоль западного крыла дома, и Карли любила бывать там. Просторное красивое помещение, украшенное разнообразными яркими цветами и папоротниками в больших горшках, среди которых Карли так нравилось в детстве сидеть на плетеном кресле и мечтать. О взрослой жизни, о необыкновенных приключениях, о захватывающих дух событиях. Как много счастливых часов провела она на этой веранде!

Карли и Паркер заметили среди гостей улыбающуюся миссис Сэмюелс, но не подошли к ней, решив дождаться, когда она освободится.

– Не хочешь ли после встречи с дедом поужинать со мной? – предложил Паркер.

– Я бы с удовольствием, но на вечер у меня запланированы дела.

Паркер пристально взглянул на нее:

– Какие, если не секрет?

– Не секрет. Мне надо поработать с документами. Меня ведь подключили к предварительному расследованию.

– Вот как? – Паркер хотел положить руку на плечо Карли, но она мягко отстранилась.

Понимая, что не стоит публично проявлять чувства к даме, тем более одетой в военную форму, Паркер ничуть не обиделся и, улыбнувшись, спросил:

– Предварительное расследование, говоришь? А я-то думал, что вы в вашем юридическом центре занимаетесь лишь бумажной работой!

– Мне поручили принять участие в предварительном расследовании преступления, совершенного на базе военно-воздушных сил.

– Уж не полковник ли Домингес?

– Да, он-то и обратился к полковнику Карпентеру с просьбой выделить для расследования дипломированного офицера.

– И он рекомендовал ему тебя? Слушай, Карли, речь идет о деле Смита? – оживился Паркер.

– Верно.

– Интересно… Знаешь, я был бы счастлив заняться расследованием громкого дела! – завистливо промолвил помощник окружного прокурора. – Расскажи мне вкратце о нем.

– Об этом сообщали все газеты, и ты их читал, Паркер!

– А ты расскажи то, что не печаталось в газетах. Какие-нибудь любопытные детали, подробности.

Карли задумалась. Неужели репортер из “Ньюсуик” еще не сообщил Паркеру свежую информацию о деле подполковника Смита?

Вы читаете Дыхание любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату