– Сегодня днем я несколько раз пытался дозвониться тебе, – сказал Паркер, когда они с Карли сели за столик. – Мне сообщили, что ты поехала на кладбище. Кто умер? Я знал этого человека?
– Нет. – Карли взяла банку пива, сделала несколько глотков и добавила: – Это человек, с которым я случайно встретилась в…
– Что? – перебил ее Паркер. – Как это – случайно встретилась?
– Понимаешь… – Карли замялась и вдруг поняла, что Паркер пристально смотрит на ее запястье, где проступили синяки от пальцев Макманна.
Он нахмурился:
– Что это значит? Откуда у тебя синяки?
Глава 9
Карли лихорадочно думала, что ответить Паркеру. Как же она не заметила этих синяков? Как объяснить, откуда они? Ни оправдываться, ни сочинять на ходу какую-нибудь правдоподобную историю ей не хотелось. А почему, собственно, она должна оправдываться? Но Паркер молча смотрел на нее, всем своим видом показывая, что требует объяснений, и Карли поспешно проговорила:
– Эти синяки появились после посещения кладбища.
– И каким же образом?
– Там, на кладбище, я случайно столкнулась с одним человеком… с могильщиком. Я оступилась, а он подхватил меня и, видимо, слишком сильно сжал мою руку.
– Случайно столкнулась с могильщиком? Весьма любопытно!
Поставив банку пива, Паркер взял Карли за руку и внимательно осмотрел ее запястье.
– Да… по роду моей работы мне неоднократно приходилось видеть у женщин синяки. Но твои не выглядят случайными, Карли. Кто же с такой силой и яростью вцепился в твое запястье? Только, пожалуйста, не рассказывай мне про незнакомого могильщика!
– Ты не знаешь этого человека. – Карли высвободила руку. – И вообще, давай оставим эту тему. Договорились?
– Нет, не договорились! Ты должна объяснить мне, кому позволяешь так обращаться с собой, Карли! Я жду твоих объяснений!
Ее снова охватило сильное раздражение. Почему она обязана отчитываться перед Паркером? Пока их отношения нельзя назвать серьезными, и Паркер не вправе требовать объяснений! Что ж, она скажет Паркеру правду. Все как есть. Раз уж он так настаивает!
– На кладбище я случайно столкнулась с Райаном Макманном, – холодно сообщила Карли. – Мы…
– Что Макманн делал на кладбище? – нетерпеливо перебил ее Паркер.
– То же, что и все делают на кладбище. Хоронил близкого друга.
– Мерзавец! – сквозь зубы бросил Паркер, и Карли заметила, как в его глазах вспыхнула ярость. – Я уничтожу его!
– Паркер, перестань!
– Как он смеет распускать руки? Негодяй…
– Произошло недоразумение, – возразила Карли. – Он думал одно, а я – другое.
– Что?
– Макманн почему-то решил, что я хочу влепить ему пощечину. У него отличная реакция, он мгновенно перехватил мою руку и сильно сжал.
Сквозь красивый ровный загар на лице Паркера проступили красные пятна.
– В каких же ты с ним отношениях, если он может ожидать от тебя пощечины?
– Ни в каких, в обычных, – пожала плечами Карли. – Макманн некорректно выразился по поводу юристов, возомнивших себя совестливыми людьми, и его намек мне не понравился. Но я резко взмахнула рукой, чтобы надеть пилотку и уйти, а он истолковал мой жест по-своему и… защитился от возможного удара.
Паркер нервно провел ладонью по лицу, пригладил волосы и тяжело вздохнул.
– Ладно, нам обоим надо успокоиться. Расскажи, почему ты оказалась на кладбище.
– Там хоронили одного заключенного, молодого парня, – ответила Карли и заметила, что в глазах Паркера мелькнул неподдельный интерес. Похоже, сейчас эта история волновала его как профессионала.
– Смерть этого парня косвенным образом связана с делом об убийстве Досон-Смит?
– Пока не знаю наверняка, но, думаю, связана.
Карли занялась креветками, надеясь, что Паркер наконец оставит этот ненужный разговор. Но он проявил настойчивость.
– Карли, пожалуйста, расскажи мне обо всем подробно!
– Зачем? Чтобы ты снова без моего ведома и желания позвонил начальнику тюрьмы?
– Кажется, я уже извинился за тот звонок!
– Да, и теперь я тоже хочу попросить у тебя прощения… Наверное, я сегодня очень устала, поэтому мне