— Боитесь со мной лететь, Эдвард Стоун?
— Нет, отчего же? — ответил Тэдди почти искренне.
Роуз разочарованно сплюнул. Радость в глазах погасла.
— Я не люблю, когда меня не боятся. Меня это обижает. Вы должны меня бояться, потому что страх — это основа подчинения.
Виски он хлещет, как бог, подумал Тэдди. Только вот мания величия это уже ни к чему. Особенно в космосе.
Но когда Стивен потянулся за седьмой, Тэдди взял его за руку.
— Хватит, Роуз. Я не намерен тащить вас в трале. Не говоря уже о предложенной вами пешей прогулке через пространство.
Стивен был действительно пьян. Глаза остекленели, скулы заострились, на губах показалась пена. Он что-то невнятно бормотал и отбросил руку пилота. Потом с явным отвращением опрокинул стопку в рот.
Тэдди растерялся. Этого еще не хватало. Стивен трусит? Какого же черта тогда…
Стивен снова повернулся к Тэдди. Он был трезв, только глаза лихорадочно блестели.
Эге, братец, подумал Тэдди. А ты ведь долго не протянешь. Если ты даже еще не алкоголик, то где- то очень близок к тому. Потому что это мгновенное опьянение после первой и неожиданная трезвость после седьмой стопки типичный алкогольный синдром. Проще говоря — психоз. Ну, да ладно, протрезвел, и то хорошо.
Двигатели 'Нерона' внезапно смолкли, и Тэдди потянулся к экрану, чтобы включить обзор, но Роуз остановил его руку:
— Не надо. Я знаю, что происходит. Все идет, как положено.
Он чуть приоткрыл дверь в коридор и стоял прислушиваясь. К обычному полупьяному гулу из кают примешались новые звуки: резкая ругань или команда, шум свалки, явственный окрик 'Стой!', выстрел. По коридору кто-то бежал, неровно, припадая к стенам, и вдруг рухнул, не добежав до двери. Где-то в глубине коридора громко постучали, а через секунду раздался истошный женский визг.
— Что случилось?
— Помалкивайте. Идемте за мной.
Снова один за другим два хлопка выстрелов, снова требовательный стук и женский вопль через секунду — теперь уже немного ближе.
— Все идет даже лучше, чем положено. Пошли.
В коридоре никого не было. Шагах в двух, загородив проход, лежал лицом вниз человек в парадной форме экипажа клипера. От него неровной дорожкой по полу тянулась красная полоска вглубь, к двери с надписью: 'Только для звездного персонала'. Стивен перешагнул через лежащего и, обернувшись, прикрикнул на Тэдди:
— Ну что вы уставились на этот мешок? Покойников не видели? Скорей.
Они бегом миновали коридор. Дверь оказалась незапертой, и Стивен, пропустив Тэдди в рубку, плотно прикрыл ее за собой. Вся дежурная смена в одинаковых белых кителях с золотыми эмблемами 'Нерона' стояла у стены с поднятыми руками.
'Пятеро, — мелькнуло у Тэдди. — Шестой в коридоре…'
У стены напротив стоял, ощерясь, приземистый тип с тяжелым лучеметом системы Кольт на груди. Ажурный конус излучателя смотрел в грудь крайнему из экипажа.
При виде Роуза он сделал нечто вроде стойки 'смирно' и вопросительно посмотрел на него запавшими бесцветными глазками.
— Оставь нас, двадцатый, — коротко бросил Стивен, разглядывая астронавтов.
Бандит нерешительно переступил с ноги на ногу.
— Иди, иди. Там, в каютах, есть хорошенькие девочки. Как раз в твоем вкусе.
Когда бандит вышел, Роуз захлопнул за ним дверь и защелкнул задвижкой для верности.
— Опустите руки. Я хочу вам помочь. Только никаких вопросов. Кто радист?
— Радист — там, — кивнул головой один из астронавтов в сторону двери.
— Кто может передать сообщение?
— Я, пожалуй, но смотря что…
— Передавайте: 'SOS. Всем, всем, всем. Туристский клипер 'Нерон'. На меня совершено нападение. Коршуны Космоса. Мои координаты…'
Астронавт — судя по нашивкам, штурман — уже сидел на месте радиста и, включив общую передачу, повторял за Стивеном слова сообщения.
— Передали? И еще — 'Корабль Коршунов ушел в сторону Марса. Прошу организовать погоню'.
— Разве они ушли?
— Еще нет. Но скоро уйдут. Для этого нам нужны скафандры — мне и ему.
— Скафандры здесь, — штурман кивнул на узкий люк с надписью 'Только при аварии'. — Мы можем вам чем-либо помочь?
— Пока только тем, что не будете поднимать шума, — ответил Стивен, с трудом пролезая в люк.
Скафандры нашлись быстро и по росту. Правда, для путешествий в пространстве они не предназначались — это были легкие, элементарные ремонтные комбинезоны с кислородными баллонами вместо регенераторов, а в гермошлемах не было ничего, кроме переговорного устройства. Но на худой конец и это могло пригодиться. Хуже было то, что вместо обычных двигателей на скафандрах болтались плазменные импульс-пистолеты.
— Так вот, — проворчал Стивен. — Туалеты отделаны слоновой костью, а у экипажа скафандры середины двадцатого века. Блеск и нищета. Закон бизнеса. Гримасы жизни.
— Далеко нам? — спросил Тэдди, завинчивая гермошлем.
— Не знаю. Будем искать по пеленгу.
— Нас ждут?
— Если речь идет о тральщиках, то да. Лезьте в вакуум-камеру, я сейчас.
Он толкнул люк и хотел снова вернуться в рубку, но застрял из-за толстого скафандра и только просунул туда верхнюю часть туловища.
— Ну, как там? — спросил штурман.
— Отлично, — ответил Стивен и, неудобно ворочаясь, просунул в рубку раструб импульс- пистолета.
Белый язык пламени прошелся наискось по фигурам пяти застывших в разных позах астронавтов, по панели рации, перечеркнул пульт управления и расслоил надвое ЭВМ координации автоматов. Оставшиеся автоматы работали теперь каждый кто во что горазд, и комфортабельный клипер закувыркался, как большое животное, лишенное вестибулярного аппарата.
Когда он влез в вакуум-камеру и включил реле выхода, Тэдди спросил:
— Что они там делают? Танцуют 'глэнн' на пульте, что ли?
— Они скучают, — загадочно ответил Стивен и, как лихой 'морж' в прорубь нырнул, вытянув руки вперед; за борт. Тэдди последовал за ним.
Дик вынул из уха ракушку наушника, но на всякий случай оставил аппарат включенным на запись. В соседней каюте царит мертвое молчание, хотя, судя по всякого рода посторонним звукам, оба 'клиента' в полном здравии и активно предаются нехитрым туристским утехам. Вот шумит душ. Вот звенят бутылки в баре. Вот застонал 'секс-джаз'. Вот залопотала дикторша. А это, кажется, 'Безумная ночь Нерона'.
Снова звякнули бутылки…
И все в загадочном молчании. Что за этим молчанием?
Полное единство или полное недоверие? И кто он, этот молчаливый двойник Стоуна? Куда они летят, чего ждут? Кто их встретит и где?
Вопросов больше чем надо. И ни одного ответа.
Стоун-2 называет Ральфа Стивеном. Что же, будем и мы называть его так. Потому что Ральф — это в конце концов, тоже не настоящее имя. Кличка. Сейчас их высочество имеют желание именовать себя Стивеном. Хорошо. Учтем.
Часы шли, а каюта молчала.