Богом-Творцом. За это взялся другой автор, который условно назван Яхвистом. Главной трудностью, с которой он столкнулся, было соединение мифопоэтической традиции о начале человечества, бытовавшей на всем Переднем Востоке, с рассказом о сотворении мира, имеющим строгую религиозно-философскую форму. Справиться с этой задачей он не смог. И вторая глава книги Бытие представляет собой рассказ, мало связанный с предшествующим повествованием и во многом противоречащий ему. Вместо ригоризма и магии чисел жреческого кодекса здесь - вольный поток образов, хотя и направленный в русло религиозной идеи.
Так же в шумерском мифе о сотворении человека бог Энки, задумавший создать служителей для богов, призвал богиню-мать замесить глину из самой сердцевины первозданной бездны (Афанасьева, 1997, 43). В другом шумерском мифе та же богиня, именуемая 'госпожой всех богов', помогает вылепить пробную партию людей - семерых мужчин и семерых женщин. В вавилонском мифе, пересказанном по-гречески в III в. до н. э. вавилонским жрецом Беросом, говорится, что люди и животные, способные дышать, были сделаны из глины, замешанной на крови богов. Мотив сотворения обитателей земли из глины не чужд и египетской мифологии. Так, бог-гончар Хнум (впоследствии отождествленный с солнечным богом Ра) творит людей на гончарном круге, а его помощник Хекет вдувает в их ноздри дыхание жизни.
2. Слово 'Эдем' (древнеевр. 'эйден'), видимо, происходит от аккадского 'один' - 'равнина, степь, пустыня', что соответствует местоположению библейского сада. В то же время близкое по звучанию слово 'эден' (роскошь, блаженство, наслаждение) вызывало у древнего читателя еврейского оригинала ассоциацию с богатством растительности и влаги божьего оазиса в мире, страдающем от палящего солнца и недостатка воды.
3. В других произведениях древневосточной религиозно-мифологической литературы нет никаких следов древа познания, поэтому интерпретация этого образа вызывает сложности. Вкушение от древа познания может быть воспринято в философском плане как универсальное знание человека об окружающем мире и самом себе. Но в научной литературе указывают и на более узкое значение: знание сексуальных отношений и их связи с продолжением рода. В подтверждение этому приводят роль наготы (осознание её послужило непосредственной причиной изгнания первой человеческой пары из Эдема), а также то, что глагол 'познать' в Ветхом завете - синоним вступления в половую связь (Engnell, 1955, 15). Однако страх бога, что люди станут равными богам, говорит в пользу расширительного понимания 'древа познания добра и зла'.
4. Реками Эдема названы великие реки Двуречья Тигр и Евфрат, но также и Гихон, источник Иерусалима.
5. Это первый в Ветхом завете стихотворный отрывок, вкрапленный в прозаический текст. Он, как и другие поэтические отрывки Библии, взят из собраний героических и иных песен обитателей Ханаана, находившихся в распоряжении повествователя (Cross, 1973, 47 и сл.).
6. Последние две строки стихотворного отрывка - игра слов, основанная на том, что еврейские слова 'иш' (муж) и 'ишша' (жена) однокоренные.
7. Происхождение жены от ребра мужа и их прилепление (евр. 'габок') друг к другу выражают библейскую концепцию брака - женщина создана как подобие и дополнение мужчины. Это подтверждается также еврейским термином вступление в брак: 'фегабок' - дословно 'становиться одним телом'.
8. Выражение 'как боги' - след многобожия, заимствование из источника, которым пользовался библейский автор.
Умело устранив в рассказе о сотворении мира все то, что применительно к этому сюжету предшествующими космогониями толковалось как столкновение враждебных сил (бога и дракона-хаоса) и, таким образом, представив бога единственным творцом материального и духовного мира, библейский автор все же не обошелся без противника (оппонента), ибо ему потребовалось избавить бога от вероятного обвинения, что он наряду с благом ('и он увидел, что это хорошо') создал зло, возложив ответственность за то, что плохо, на другого. Этим 'другим' и стал змей - тот самый змей, который в месопотамских версиях космогоний был противником бога или материалом для создания им космоса.
9. Проклятая богом змея является широко распространенным мотивом в сказках многих народов мира.
10. Представление о том, что в божьем саду рожали без мук, восходит к шумерскому мифу о сказочной стране Дильмуне, в которой богини производили на свет дочерей, 'словно по маслу, словно по маслу, по прекрасному нежнейшему маслу' (Афанасьева, 1997, 36 - 38).
11. Сходная мысль о возвращении человечества и материал, из которого оно было создано, проходит в эпосе о Гильгамеше в рассказе о потопе: 'И человечество в глину вернулось'.
12. Имя Ева (в еврейском оригинале - Хавва) связано методом народной этимологии с еврейским словом 'хай' - 'жить'. Однако с позиций современной лингвистики эта этимология не выдерживает критики. Среди попыток интерпретации этого слова можно указать на сопоставление с еврейским словом 'хавват' в значении 'поселение из шатров'. Связывают это имя и с позднеарамейским 'хавва' (арабское 'хавна'), имеющим значение 'змея', полагая, что сказание о Еве выросло на основе более древних преданий о змееподобной богине, похожей на статуэтки минойского Крита.
Применение к Еве определения 'мать живущих' могло быть связано с её пониманием как богини-матери, повсеместно почитаемой на Переднем Востоке и в Эгейском мире.
13. 'Один из нас' - ещё одно свидетельство того, что в источнике, к которому восходит миф, речь шла не о единственном боге, а о богах.
14. Керубы - в данном контексте 'стражи'. В других местах Ветхого завета керубы - полубожественные существа, наделенные крыльями, львиным туловищем и человеческим лицом.
Соответствием керубам по имени и функциям являются ассиро-вавилонские Карибу, крылатые львы или быки с человеческим лицом, помещаемые при входе во дворец (Гальбиати, Пьяцца, 1992, 126). В христианском вероучении керуб превратился в херувима, ангела высшего чина.
Авель и Каин с его потомством [1]
Пустынею я вновь один бреду,
Хрустят под сапогами кости веток.
Как страшно быть у Бога на виду:
Ведь взгляд его так мстителен и меток.
И тени нет, какая при луне
По-обезьяньи жалко подражала.
И скорпион вонзает в душу мне
Свое, как луч, отточенное жало.
Родился у Евы от Адама первенец Каин [2], и она возрадовалась ему как дару божьему. Потом родила она второго сына, дав ему имя Авель [3].
Каин стал земледельцем, и земля, от которой он получал плоды, давала ему силы. Был он крепок руками и дерзок умом. Авель, брат Каина, пастырь овец, был робок и благочестив.
С нетерпением ждал Каин созревания плодов и колосьев и, едва дождавшись урожая, принес лучшую его долю Йахве. Но даже не взглянул Всевышний на принесенные дары, и дым отвергнутой жертвы узкой струйкой стелился по земле.
Авель принес Йахве в жертву ягнят и тук их и склонил перед ним главу. Благосклонно принял дары Йахве, и дым от жертвенного костра взвился прямо к престолу божьему.
- Чем я провинился перед тобой, Боже?! - с обидой и огорчением воскликнул Каин. - Разве тружусь я меньше брата моего Авеля?! И разве его дары лучше моих?!
И поникло лицо его. И услышал Каин голос из-за туч:
- Отчего досадуешь ты? Почему поникло лицо твое? Ведь если станешь лучше, будешь прощен, а если не станешь лучше, грех у дверей твоих. Он влечет тебя, но ты властен над ним.
Сколько ни вдумывался Каин в смысл этих странных слов, не смог он их понять: 'О каком грехе говорит Йахве? И кто его совершил? Если не я, а кто-то другой, пусть он и несет за это наказание! И почему грех лежит только у моих дверей? Ведь у меня и брата моего Авеля один отец и одна мать!'
И поднялась со дна души Каина ревность к брату. Разумом он понимал, что чувство это недостойное и что Авель невиновен в том, что его возлюбил Йахве. Но ничего он не мог с собой поделать. Как только он вспоминал нанесенную ему обиду, сами сжимались у него кулаки. Невыносимо было видеть брата среди поля, колосившегося его, Каина, трудами, и он с плачем убегал куда глаза глядят.