– Вот теперь я все понял. – Фергус кивнул. – Сейчас я подгоню экипаж. – Сбежав по ступеням крыльца, он поспешно направился в сторону конюшни.
Вернувшись в вестибюль, Феба увидела, что Эдит уже спускается по лестнице, а еще через минуту они вместе вышли из дома.
Весь день Феба подыскивала места работы для подопечных девушек, но делала это так, чтобы дамы, которым Эдит и Феба наносили визиты, ни о чем не догадались. Она исподволь расспрашивала их о штате прислуги и распорядке в доме, за последние четыре года, в течение которых вызволяла из беды и пристраивала девушек, отлично научившись быстро оценивать обстановку.
– Рада видеть вас, леди Ланкастер. – Феба сделала реверанс.
Это был последний визит на сегодня; обменявшись любезностями с хозяйкой дома, гостьи задали ей обычный вопрос о здоровье и детях. Выслушав ответ леди Ланкастер, Феба взяла себе на заметку тот факт, что Аннабелл, старшая дочь хозяев дома, которая уже была замужем и жила отдельно, ждет ребенка. Это означало, что вскоре ей потребуется няня, а потом и гувернантка.
Эдит и Фебу провели в гостиную и усадили на диван. Феба знала, что в этом доме всегда много визитеров, и сейчас в комнате уже пили чай несколько великосветских дам, от которых можно было выведать нужную информацию.
Все ее тетушки были хороши по-своему, но Эдит являлась для Фебы настоящей находкой: она пользовалась в обществе большим уважением и для нее были открыты двери всех великосветских гостиных. Эдит высоко ценили прежде всего зато, что она знала все последние новости и слухи, но никогда не собирала сплетни. Информация каким-то непостижимым образом стекалась к ней без всяких усилий с ее стороны.
Пользуясь тем, что тетушку всюду приглашали, Феба превратилась в тень Эдит; она без труда проникала в те дома, где можно было найти вакансии для подопечных девушек.
От миссис Гилмор и миссис Хардкасл она узнала, что леди Пелем собирается переехать в свое поместье.
– Дело в том, – рассказала миссис Гилмор, – что ее сын женился и привел в городской дом молодую жену. Поэтому леди Пелем не желает оставаться в Лондоне. Кроме того, жить в столице не позволяет ей пошатнувшееся здоровье.
Слушая свою собеседницу, Феба сочувственно качала головой и кивала. Затем миссис Гилмор и миссис Хардкасл заговорили о том, как это тяжело – передавать бразды правления домашним хозяйством новой молодой хозяйке.
Постепенно в гостиной леди Ланкастер становилось многолюдно; дамы, сбившись в просторной комнате в небольшие группы, без умолку болтали.
Заметив среди гостей леди Пелем, Феба направилась к ней и, поздоровавшись, села рядом на диван.
– Как я слышала, вы с Эдит гостили в графстве Суррей у Марии, – с улыбкой проговорила леди Пелем.
Феба рассказала почтенной даме о празднике в Крэнбрук-Мэнор и сообщила о том, кому из молодых леди удалось найти себе женихов благодаря стараниям мамаш и тетушек.
– Вы, кажется, подумываете перебраться из города в поместье, не так ли?
Леди Пелем вздохнула.
– Не просто подумываю, дорогая, а уже приняла решение. Ко мне по наследству перешла усадьба в Крэксли, и меня ничто больше не держит здесь. Я, конечно, буду наведываться в столицу время от времени, но Крэксли находится довольно далеко отсюда, и поэтому я не смогу часто приезжать в Лондон, а значит, я буду скучать по обществу, по друзьям и знакомым. Увы, здешний климат и городская суета вредны для моего здоровья, мне нужны свежий воздух и сельский покой.
Феба с готовностью кивнула.
– И когда вы намерены покинуть нас? – поинтересовалась она.
Леди Пелем расстроенно развела руками.
– Я бы уже давно уехала в деревню, если бы нашла подходящую служанку. На прошлой неделе уволилась Карсон, горничная, которая много лет прислуживала мне: у нее заболел брат, и она вынуждена была уехать на родину в Девон, чтобы ухаживать за ним. Расставание далось тяжело нам обеим: мы думали, что состаримся вместе и не разлучимся до конца наших дней. Теперь просто не знаю, что мне делать, где найти служанку, готовую отправиться со мной на несколько лет в сельскую глушь. Кругом много хорошо обученных юных созданий, но все они жаждут найти место горничной у живущей в столице светской дамы, чтобы иметь возможность ездить с ней на балы и праздники и получать за свое усердие разные безделушки и чаевые. – Леди Пелем поморщилась. – Мне скоро стукнет шестьдесят, балы и развлечения уже не для меня; мне нужны тишина и покой, поэтому я и еду в Крэксли.
Феба сделала вид, будто глубоко задумалась, хотя в душе она ликовала. Она и не надеялась, что сумеет найти такое чудесное место для Джессики.
– Я слышала об одном хорошем агентстве по найму прислуги: все обращавшиеся туда прекрасно отзываются о нем. Мне кажется, там вам смогут помочь найти горничную.
В глазах леди Пелем зажегся огонек надежды.
– А вы не знаете, где расположено это агентство?
Феба наморщила лоб, делая вид, что старается вспомнить адрес.
– По-моему, где-то в центре. Кстати, Генриетта Уиллесден не так давно обращалась туда и, насколько я знаю, осталась очень довольна оказанными ей услугами. О, я вспомнила! Агентство называется «Афина» и находится на Кенсингтон-Черчстрит. Почему бы вам не съездить туда… у них наверняка есть на примете подходящая кандидатура.
Лицо леди Пелем просияло.