Позади слышался голос Уилкокса, кричавшего своим подчиненным:
– Ну-ка, ноги в руки и вниз! Да смотреть в оба!
Джерард добрался до коридора и бросился бежать, подгоняемый непонятным страхом. Влетел в свою комнату, мельком оглядел черные груды пепла и, перепрыгивая через уцелевшие обломки, схватил Барнаби за руку и показал на балкон.
Телескоп стоял на том месте, где он его оставил: в углу на штативе, целый и невредимый. Джерард схватил его и протолкнулся через толпу лакеев·на балкон.
– Что там? – встревожился подошедший Барнаби.
– Какая-то женщина кричала ... по-моему, в саду.
Джерард поспешно установил штатив, привернул телескоп и навел на фокус.
– Пошли кого-нибудь проверить, в гостиной ли Жаклин.
Барнаби вздрогнул, но не задал ни единого вопроса и немедленно поручил лакею как можно скорее выяснить, где Жаклин.
Джерард продолжал осматривать сад за садом, хотя отсюда были видны не все участки. Но он надеялся уловить хоть какое-то движение.
– Вот оно!
Он поднял голову, проверил направление и снова взглянул в телескоп.
– Кто-то продирается сквозь сад Посейдона и направляется к Аполлону. Три человека. Джордан, Элинор и ... Жаклин! Они удерживают ее!
Джерард попытался выпрямиться, но на плечо легла рука друга.
– Нет. Не выпускай их из виду. Продолжай следить.
Он молча повиновался.
– Они в саду Аполлона и уходят все дальше. Куда, черт возьми, они ее тащат?
Рядом появился Мэтью Бризенден и, судорожно схватившись за перила, вгляделся в даль. Откуда-то взявшийся сэр Винсент негодующе осведомился:
– Я верно расслышал? Молодые Фритемы сбегают с Жаклин?
Джерард кивнул:
– Они идут через сады, бог знает почему.
– Ее похитили! Теперь им придется добраться до каменной платформы, прежде чем направиться по тропе через сад Дианы, откуда можно добраться до Мэнора! – крикнул Бризенден.
Джерард выругался.
– Он прав! Именно так они и появлялись в доме, минуя входную дверь.
– Только не в этот раз!
Барнаби перегнулся через перила, окликнул Уилкокса, стоявшего на террасе в окружении садовников, и в нескольких словах объяснил ситуацию. Уилкокс и его люди, пробежав по террасе, ринулись в сады самым прямым маршрутом, через сад Афины в сад Дианы, чтобы отрезать похитителям дорогу домой.
– Они увидят, – покачал головой Мэтью, – И пойдут другим путем. Если сумеют добраться до конюшен ...
– Или хотя бы до другой бухты, – вставил сэр Винсент. – Там привязана шлюпка.
Мэтью уже стоял у двери.
– Я видел внизу Ричардса. Сейчас прикажу расставить всех его людей на тропинках вдоль северного гребня, чтобы они не смогли пройти и там.
– Я помогу, – вызвался сэр Винсент.
Джерард продолжал следить за троицей, спешившей скрыться. Они все еще были в саду Аполлона и сейчас переходили мост над ручьем. Во рту Жаклин торчал кляп: судя по тому, как Джордан и Элинор поддерживали ее с обеих сторон, руки у нее тоже были связаны.
За спиной послышались шаги. Обернувшись, Джерард увидел лорда Фритема, сэра Харви Энтуистла и мистера Хэнкока. Все они помогали тушить пожар. Взглянув в потрясенное лицо лорда Фритема, Джерард понял, что тот все слышал. Впрочем, как и другие.
– Успокойтесь, старина, – уговаривал хмурый сэр Харви, опустив руку на плечо лорда Фритема. – Нам лучше спуститься вниз и узнать, что они задумали.
Лорд Фритем тупо кивнул. Все трое вышли за дверь. Рядом с Джерардом снова появился Барнаби.
– Где они сейчас?
– В саду Аполлона, на некотором расстоянии от второй площадки обозрения. Жаклин все время спотыкается и этим их задерживает, – сообщил Джерард и тихо добавил: – Джордан только что ударил ее ... Он замолчал, но через секунду продолжил: – Это не помогло. Она рухнула на землю и отказывается подняться.
Барнаби сильно сжал его плечо.
– Продолжай. Нам нужно знать, куда они отправятся после того, как доберутся до площадки обозрения.