Позади слышался голос Уилкокса, кричавшего своим подчиненным:

– Ну-ка, ноги в руки и вниз! Да смотреть в оба!

Джерард добрался до коридора и бросился бежать, подгоняемый непонятным страхом. Влетел в свою комнату, мельком оглядел черные груды пепла и, перепрыгивая через уцелевшие обломки, схватил Барнаби за руку и показал на балкон.

Телескоп стоял на том месте, где он его оставил: в углу на штативе, целый и невредимый. Джерард схватил его и протолкнулся через толпу лакеев·на балкон.

– Что там? – встревожился подошедший Барнаби.

– Какая-то женщина кричала ... по-моему, в саду.

Джерард поспешно установил штатив, привернул телескоп и навел на фокус.

– Пошли кого-нибудь проверить, в гостиной ли Жаклин.

Барнаби вздрогнул, но не задал ни единого вопроса и немедленно поручил лакею как можно скорее выяснить, где Жаклин.

Джерард продолжал осматривать сад за садом, хотя отсюда были видны не все участки. Но он надеялся уловить хоть какое-то движение.

– Вот оно!

Он поднял голову, проверил направление и снова взглянул в телескоп.

– Кто-то продирается сквозь сад Посейдона и направляется к Аполлону. Три человека. Джордан, Элинор и ... Жаклин! Они удерживают ее!

Джерард попытался выпрямиться, но на плечо легла рука друга.

– Нет. Не выпускай их из виду. Продолжай следить.

Он молча повиновался.

– Они в саду Аполлона и уходят все дальше. Куда, черт возьми, они ее тащат?

Рядом появился Мэтью Бризенден и, судорожно схватившись за перила, вгляделся в даль. Откуда-то взявшийся сэр Винсент негодующе осведомился:

– Я верно расслышал? Молодые Фритемы сбегают с Жаклин?

Джерард кивнул:

– Они идут через сады, бог знает почему.

– Ее похитили! Теперь им придется добраться до каменной платформы, прежде чем направиться по тропе через сад Дианы, откуда можно добраться до Мэнора! – крикнул Бризенден.

Джерард выругался.

– Он прав! Именно так они и появлялись в доме, минуя входную дверь.

– Только не в этот раз!

Барнаби перегнулся через перила, окликнул Уилкокса, стоявшего на террасе в окружении садовников, и в нескольких словах объяснил ситуацию. Уилкокс и его люди, пробежав по террасе, ринулись в сады самым прямым маршрутом, через сад Афины в сад Дианы, чтобы отрезать похитителям дорогу домой.

– Они увидят, – покачал головой Мэтью, – И пойдут другим путем. Если сумеют добраться до конюшен ...

– Или хотя бы до другой бухты, – вставил сэр Винсент. – Там привязана шлюпка.

Мэтью уже стоял у двери.

– Я видел внизу Ричардса. Сейчас прикажу расставить всех его людей на тропинках вдоль северного гребня, чтобы они не смогли пройти и там.

– Я помогу, – вызвался сэр Винсент.

Джерард продолжал следить за троицей, спешившей скрыться. Они все еще были в саду Аполлона и сейчас переходили мост над ручьем. Во рту Жаклин торчал кляп: судя по тому, как Джордан и Элинор поддерживали ее с обеих сторон, руки у нее тоже были связаны.

За спиной послышались шаги. Обернувшись, Джерард увидел лорда Фритема, сэра Харви Энтуистла и мистера Хэнкока. Все они помогали тушить пожар. Взглянув в потрясенное лицо лорда Фритема, Джерард понял, что тот все слышал. Впрочем, как и другие.

– Успокойтесь, старина, – уговаривал хмурый сэр Харви, опустив руку на плечо лорда Фритема. – Нам лучше спуститься вниз и узнать, что они задумали.

Лорд Фритем тупо кивнул. Все трое вышли за дверь. Рядом с Джерардом снова появился Барнаби.

– Где они сейчас?

– В саду Аполлона, на некотором расстоянии от второй площадки обозрения. Жаклин все время спотыкается и этим их задерживает, – сообщил Джерард и тихо добавил: – Джордан только что ударил ее ... Он замолчал, но через секунду продолжил: – Это не помогло. Она рухнула на землю и отказывается подняться.

Барнаби сильно сжал его плечо.

– Продолжай. Нам нужно знать, куда они отправятся после того, как доберутся до площадки обозрения.

Вы читаете Правда о любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату