– Я только что оделась.

Вера пощупала ей лоб.

– Жар спал. Хорошо. Здесь доктор, он хочет вас осмотреть. Думаю, он будет доволен, что вы поправляетесь.

Абигайль вспыхнула. Сейчас она могла пожаловаться главным образом на боль между ног и в лоне.

– Я чувствую еще некоторую усталость. Не мог бы он зайти попозже, как вы думаете? У меня… ужасная головная боль.

Вера засмеялась.

– То есть вы хотите сказать, что недостаточно здоровы, чтобы встретиться с доктором? Но, мисс Смит, в таком случае он вам просто необходим.

Абигайль нечего было возразить.

Доброжелательный мистер Карлмайкл напоминал ей всех докторов, которых она видела в своей жизни. Пока она сидела на краю постели, он пощупал ей пульс, выслушал сердце, проверил белки глаз. Заставил ее высунуть язык и осмотрел горло. Боль в низу живота, казалось, усилилась. Вдруг Кэри Уэйборн там что- нибудь повредил? И неудивительно, если учесть, чем они занимались всю ночь. Мистер Карлмайкл вполне мог рассеять ее страхи, но тогда нужно ему во всем признаться, а это полностью исключалось. Она бы умерла от стыда.

– Вы в прекрасном состоянии, молодая леди. Несколько синяков и шишек, но это скоро пройдет. В следующий раз держитесь подальше от реки. – Доктор взял с ночного столика пузырек лауданума. – Господи, миссис Нэш! – в ужасе воскликнул он. – Сколько вы даете молодой особе?

– Пять капель пять раз в день, – ответила миссис Нэш. – Как вы и говорили, сэр.

– Я говорил одну каплю пять раз. Всего пять капель в день! – закричал доктор, в изумлении глядя на Абигайль. – Нам очень повезло, что молодая леди не пострадала от его вредного действия.

– Конечно, – вяло согласилась Абигайль. – Очень повезло.

Кэри уже достаточно хорошо себя чувствовал и вернулся в дом привратника. Следующие несколько дней Абигайль не покидала свою комнату, но ведь не могла же она там оставаться вечно. К концу недели ей пришлось выйти, чтобы встретить гостей из Гуснек-Холла.

Гектор Миклби в основном молчал, но миссис Миклби и ее старшая дочь вполне компенсировали его молчание. Выспросив у Абигайль все подробности о том, как она едва не утонула, они перешли к более приятной теме – переезду Роды в Лондон. Дебютантке под страхом смертной казни были даны указания не забывать о хороших манерах.

– Куда мне пойти сначала, мисс Смит? Как вы думаете? – спросила Рода, от всей души желая, чтобы та предложила «Ковент-Гарден».

Но Абигайль не оправдала ее надежд, она была занята внезапным появлением Ангела, который влетел в гостиную, опередив хозяина. Поскольку Кэри знал, что она вряд ли станет игнорировать его при гостях, он сразу направился к ней.

– Ангел настоятельно требовал свидания с вами, и мне пришлось уступить, – сообщил он.

Терьер уже прыгнул Абигайль на колени и начал жевать ее кружевные манжеты.

– В сущности, он теперь ваша собака, – усмехнулся Кэри. – Раз уж вы спасли паршивцу жизнь. Я бы определенно дал ему утонуть.

Рода хихикнула.

– А вы спасли жизнь мисс Смит! Значит, она теперь принадлежит вам, сэр?

– Естественно, – улыбнулся Кэри. – А я принадлежу Натаниэлю Брисби, потому что как раз он и вытянул меня с нижней ступени каскадов.

– Только подумай, мама! – воскликнула Рода. – Если бы мисс Смит меня не остановила, я могла съехать оттуда с этим глупым мальчишкой Меддоксом и утонуть. Со стороны мистера Меддокса было весьма дурно предлагать мне подобное. Если б я утонула, то никогда бы не смогла поехать в Лондон! Это было бы очень печально.

– Для тебя, возможно, – угрюмо сказал Гектор. – Мисс Смит, я хочу, чтоб вы знали. Будь я в тот роковой день у реки, я бы ни за что не дал вам утонуть. И уж конечно, я бы не упал, спасая вас.

– Благодарю, мистер Миклби. Когда вы едете в Лондон, мисс Рода? – спросила Абигайль.

Она делала все возможное, чтобы игнорировать Кэри, стоявшего рядом с чашкой в руке и сардонической улыбкой на губах.

– Через неделю, мисс Смит, – ответила девушка, глаза у нее восторженно блестели.

– К тому времени я должна быть дома, – сказала Абигайль. – Я возвращаюсь в Лондон и уже написала отцу, в следующий понедельник он высылает за мной фаэтон.

– О! – Миссис Миклби нетерпеливо подалась вперед. – Значит, сэр Уильям наконец вернулся из Бразилии?

– Да, – после секундного колебания подтвердила Абигайль. – Он вернулся, и я должна ехать домой.

Рода нахмурилась.

– Но вы же придете завтра ко мне на вечеринку?

– Конечно, придет, – сказал Гектор. – Мисс Смит обещала мне первые два танца.

– Вы не забыли? – встревожилась Рода.

Вы читаете Скандал и грех
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×