языком (и переведенный на понятный русский), будет звучать так: 'Верующему, побеждающему мир (1-е Иоанна 5:4,5), Я, Господь, Который есть жизнь, дам славу, честь и бессмертие, когда приду на гору Елеонскую (Захария 14:4) и устрою вновь царство и трон Давидов, как в дни древние' (Амос 9:11). До этого момента нет ни бессмертия, ни Рая, никто не достигнет их, если не 'победит мир', потому что обещано было 'только побеждающим мир'.

Однако против этого учения протестуют скептики, утверждая, что Рай должен сейчас где-то существовать, на том основании, что Иисус в день распятия сказал злодею, что тот будет с ним в Раю в этот же день, о чем написано так: 'Говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю' (Лука 23:43). Я допускаю, что так написано по-английски, но нахожу, что существуют различные варианты чтения и пунктуации данного отрывка по-гречески. Во-первых, просьба злодея звучит по-разному в различных рукописях. В общепринятой версии мы читаем: 'Помяни меня, Господи, когда приидешь в Царствие Твое (en th basileia sou)', - в других же звучит иначе, хотя смысл сказанного остается тем же, а именно: 'Помяни меня, когда приидешь в день твоего пришествия (en th hmera thV eleusewV sou)'. Сейчас Господь 'идет в свое царствие' 'в день своего пришествия', поэтому Я утверждаю, что две эти фразы имеют один и тот же смысл, только последняя сформулирована более ясно для тех, кто 'несведущ в слове правды' (Евреям 5:13), а скрытый смысл выражения 'ныне же' содержится в ответе на эту просьбу.

Иисус, далее, не отклонил молитву злодея, а дал прямой и вразумительный ответ на нее. Он, в сущности, сказал, что то, о чем он просит, будет исполнено; другими словами, что когда Иисус сам будет в царстве, тогда и просящий должен оказаться там. Но читатель не должен воображать, что Иисус назвал ему время, когда это случится, поскольку даже он сам не был знаком со временем, когда еврейское государство, основанное на законе Моисея, должно быть упразднено. Пока же оно упразднено не будет, Иисус не сможет войти в свое царство, ведь он должен воссесть, владычествовать и стать священником на престоле своем (Захария 6:12,13,15), но при этом он не сможет сосуществовать с законом, потому что закон Моисея не позволяет исполнять обязанности священника никому, кто не принадлежит к колену Левиину, Иисус же был потомком Иуды (Евреям 7:12-14). 'Небо и земля (т. е. Моисеево устройство вещей в Едеме) прейдут, - сказал Иисус, - о дне же том или часе никто не знает, ни Ангелы небесные, ни Сын, но только Отец' (Марк 13:31-32).

Кроме того, может ли читатель допустить, что Господь сообщил разбойнику то время, когда тот войдет в его царство, или то, возможно, что тот войдет в его царство в день своих страданий, принимая во внимание тот факт, что на сорок третий день после этого Иисус отказался сказать даже апостолам о временах и сроках, в которые 'он восстановит Царство Израилю'? 'Не ваше дело знать времена или сроки, которые Отец положил в своей власти' (Деяния Апостолов 1:3,6,7). Таковы его слова, обращенные к апостолам. Царство не могло быть восстановлено в качестве Израиля, живущего под законом Моисея. 'Ветшающее и стареющее близко к уничтожению' (Евреям 8:13). Оно должно быть 'низринуто на землю', ежедневная жертва должна быть отнята, а храм и город разрушены 'небольшим рогом' козла, или римской властью (Даниил 8:9-12,24; 9:26). Сказать им о временах и сроках царства значило бы сообщить о национальной катастрофе, о которой они оставались в неведении, с тем, чтобы они не спали, а постоянно поджидали ее.

Однако, хотя Иисус и не знал тогда времен и сроков царства, он знает их сейчас, ведь приблизительно через тридцать лет после разрушения Иерусалима Бог дал ему откровение о том, 'чему надлежит быть вскоре' (Откровение 1:1), и в этом апокалипсисе 'времена и сроки' изложены по порядку. Но вернемся к истории со злодеем. Произнеся 'ныне', Иисус не говорил и не мог сказать ему о точном времени, когда тот будет с ним в Раю. В переводах встречается различная, и нет уверенности, что всегда правильная, пунктуация. Запятая, вместо того, чтобы ей стоять после 'тебе', помещается после 'ныне же', при этом фраза читается так: 'говорю тебе ныне же,* - будешь со Мною в раю (en tw paradeisw)', т. е. 'Я сейчас говорю тебе, что ты будешь со мною в моем царстве в день моего пришествия'.

Но если возражающий настаивает на толковании этого отрывка в его общепринятом виде, пусть будет так; эту позицию принять значительно менее легко. В связи с идеей о перемещении душ в Рай сразу после смерти, в контексте этого отрывка, слово 'ныне' висит на ниточке, подобно мечу тирана из Сиракуз. 'Ныне' - библейское выражение, и оно должно объясняться самим Святым Писанием, которое его использует. В Священном Писании, следовательно, этот термин использован для выражения периода в более чем две тысячи лет. Давид использовал его так: 'О, если бы вы ныне послушали гласа Его: 'Не ожесточите сердца вашего ... (иначе) они не войдут в покой Мой' (Псалом 94:7-11). Апостол, комментируя эти слова через тысячу лет после того, как они были написаны, говорит: 'Но наставляйте друг друга каждый день, доколе можно говорить 'ныне', - и: 'Постараемся войти в покой оный', который еще остается для народа Божия (Евреям 3:13; 4:11, 9). Таким образом, то, о чем писал Давид, называлось 'ныне', и 'ныне' же звучит в комментарии Павла. Этот день был длинным, но он, однако, не закончился до сих пор и останется таковым до проявления покоя в Божием Раю. Если допустить, что мы до сих пор находимся в 'дне спасения', то должно принять за истину, что мы живем во времени, называемом 'ныне', что 'ныне' значит 'сейчас', а это 'сейчас' будет длиться до тех пор, пока Господь Иисус не войдет в свой покой (Псалом 131:13-18), чего он не сможет сделать, пока не завершит работу, порученную ему Богом (Исаия 49:5, 6, 8; 40:10). 'Вот теперь время благоприятное, вот теперь ('ныне') день спасения' (2-е Коринфянам 6:2) - промежуток времени от Иешуа до будущего славного явления Христа в его царстве, не говоря о благоприятном времени до патриархов, до символического покоя Израиля на земле обетованной.

Наконец, не являются ли вершиной абсурда заявления о пребывании Иисуса в 'его царстве' или 'в Раю' (что было синонимами) в то время, как он лежал мертвым в гробу? Разве его царство среди мертвых? Нет, он говорил фарисеям, что среди живых. 'О, нет, - скажет кто-то, - он спустился в ад'. 'Правильно, - скажет другой, - и пока он был там, он проповедовал благую весть мертвым и призвал к покаянию духов, заключенным там. Он и тот злодей, то есть их души, оказались там, как только смерть освободила их. Это был Рай'. 'Не совсем так, - добавит третий. - Это больше похоже на чистилище. Они были в промежуточном состоянии блаженства, перед троном Бога в царстве на небесах'. 'Как это может быть, - скажет четвертый, - разве блаженство в присутствии Бога только промежуточное состояние? Они ушли туда, где есть вся полнота счастья навеки'. Почему же тогда Иисус будет разбужен, чтобы уйти к Отцу (Иоанн 16:17), если он был у Отца до того, и где он оставил злодея, ведь тот не был разбужен, а если не был разбужен, но остался, как он может оказаться с Иисусом в Раю? Если на эти вопросы найдены ответы, найдется достаточно времени взглянуть на традиционный взгляд на этот предмет, существующий в настоящее время: тот догматизм, который никто из понимающих евангелие царства не может поддержать.

ССЫЛКИ

1) Бытие 2:8

2) Иезекииль 28:13; Бытие 2:15

3) Лука 11:31

4) Исаия 62:4

5) Исаия 61:3

6) Иоанн 14:6

ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ ГОСПОДСТВО

'И да владычествуют они ...' (1)

В приготовленный в Едеме сад поместил Господь человека, сотворенного Им. Именно там им овладел 'крепкий сон', и он впервые увидел свою невесту. Поселившись в Раю, они, защищенные оградой от вторжения низших созданий, проводили свои дни в блаженном спокойствии, невинности и мирной гармонии с Богом и всем Его творением. Адам возделывал и берег сад. Таково было его занятие. Несмотря на то, что он был еще безгрешным, он не получал удовольствия от пребывания в праздности. Печально есть хлеб, добытый в поте лица, но нетяжкий труд является одной из основ здоровья и бодрости, и, без сомнения, - неизменным правилом для всего разумного в Божьей вселенной.

Однако человек был не просто жителем Рая, поселившимся там, чтобы 'возделывать и хранить его' (2). Перед ним стояла задача наполнить и покорить землю, ведь в данном ему благословении Бог произнес: 'Плодитесь и размножайтесь, и наполняйте (в английском переводе - 'наполняйте вновь') землю, и обладайте ею' (3). У него было все необходимое. Земля должна была населиться людьми, а искусство разведения сада, как модель мелиорации, его потомство должно было распространить по всей ее территории.

Завет 'наполнить землю вновь' подкрепляет уже прозвучавшее мое заключение о том, что в течение какого-то времени, предшествующего шестидневному Творению, земля была населена, но ее жители были

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату