— Меня он не рискнул попросить, — проворчала Ли, когда оказалась рядом с коляской. — Ты только посмотри: мерин будет весь покрыт лошадиными драгоценностями.
— Что? — засмеялся Чейз.
— Серебро на кадодом дюйме кожаной сбруи, кроме, может, сиденья седла. Подожди, сам увидишь. Ладно, давай распределим лошадей Предложи Аманде Вербу.
Чейз спрыгнул с коляски.
— По-моему, кобылу хотела мачеха Ру — Правильно, но она не так хорошо ездит, как Аманда.
— Откуда ты знаешь, что Аманда хорошо ездит?
— Вчера я ждала «скорую», согнувшись в три погибели, когда она примчалась во двор. — Ли посмотрела на Чейза из-под полей своей розовой шляпы подружки невесты — Она сидела на лошади, как настоящий ковбой.
— Да, так и есть Не удивлюсь, если она бросит высокооплачиваемую работу в Нью-Йорке и приедет в «Истинную любовь» пасти лошадей.
— А ты ее попроси, вдруг приедет? У Чейза от такого предположения судорогой свело живот, и он решил переменить тему разговора — Шафер Ру поедет на Мики?
— Да. Сперва он хотел взять Дестини, считает себя экспертом по лошадям, но у него нет к ним подхода.
— Скажи еще раз, как его зовут?
— Стюарт Хепплуэйт. Ну, значит, так. — Ли уставила палец в его грудь. — Мачеху Ру мы посадим на Бобби. Он спокойный. А мать Ру — на Билли.»
И Ли затараторила, кому какая лошадь предназначена. Чейз заставил себя сосредоточиться, стараясь все запомнить. Потом направился к группе гостей на лужайке, и вдруг они все хором ахнули. Чейз обернулся, чтобы посмотреть, что же их так поразило, и невольно зажмурился, ослепленный отражением света от седла, оголовья уздечки и ремней подперсья Годд Страйка, выходящего из фургона. И все же Ли ошиблась, когда говорила о лошадиных драгоценностях. Кожаную сбрую украшало не серебро. Ее украшало золото.
Чейз усмехнулся. Когда он подошел к Стюарту Хепплуэйту, чтобы сообщить о том, что для него оседлан Мики, а не Дестини, Ру схватил его за руку.
— Ты видел этого подонка?
— Имеется в виду Уайтлок? — спросил Чейз, еле сдерживая улыбку.
— Пытается произвести впечатление на Фредди, убедить ее, что она сделала ошибку, выходя замуж за меня, а не за него.
Чейз не удержался, и улыбка расплылась по лицу.
— Думаешь, подействует?
— Черт, конечно, нет, — насупился Ру. — Но этот тип чертовски меня раздражает. — Ру понизил голос. — Я бы охотно разделался с ним за все то, что произошло на ранчо.
— Уайтлок, конечно, подонок, но это не должно мешать нам мыслить трезво. — Надеюсь, что это он, а не кто-то близкий, вроде Дуэйна или Белинды. — Он хлопнул Ру по плечу. — Пора садиться, жених. Рыжий Дьявол выглядит таким же взвинченным, как и ты. Так что будь осторожен, не то во время церемонии рискуешь приземлиться на пятую точку.
— Если такое случится, виноват будет Уайтлок. Сверкая золотом сбруи и белизной своих зубов, он может запросто подавать сигналы пролетающим самолетам. Не удивлюсь, если чья-нибудь лошадь в ужасе шарахнется от него.
— Хватит болтать, — крикнула им Ли, — пора в путь.
— О'кей, иду.
— Ты мог бы выглядеть и посчастливее, — бросил ему вдогонку Чейз и отправился искать Стюарта Хепплуэйта.
Двадцать минут спустя процессия, позвякивая удилами и стуча копытами, двигалась по дороге к старому дому Синглтонов. Церемония немного запаздывала. Фредди и Ру, возглавляющие колонну, старались не запылить свадебных гостей. Ли и Дуэйн, каждый на своем месте, пасли всадников, как стадо;
Эрни и Кертис страховали покачивающихся в седлах гостей посередине; Дэвис и Расти стерегли их на флангах. А Чейз с Джеком замыкали процессию позади легкой коляски. Белинда легко справлялась с Клайдом, большой рабочей лошадью, обслуживающей нужды ранчо. Между Белиндой и Декстером сидела Хлоя, свесив язык и насторожив уши. За сиденьем лежала подставка и взятая в рамку притолока из старого дома.
Чейз сам попросил, чтобы его поставили замыкающим, потому что считал, что это самое безопасное место для Барта, покачивающегося в колыбели у него на спине.
Впереди, рядом со Стюартом Хепплуэйтом, ехала Аманда; они разговаривали и смеялись, как старые друзья. Несомненно, Стюарт — парень как раз в ее стиле, лощеный Нью-Йоркец. Наверняка без затруднения может назвать любую классическую мелодию из тех, что передают по радио. Чейзу страстно захотелось задушить Стюарта Хепплуэйта.
Каким-то чудом процессия без происшествий добралась до места, где когда-то стоял старый дом.
Дуэйн спешился, опустил на землю подставку и поместил на нее рамку с притолокой. Остановив лошадь рядом с подставкой, священник повернулся лицом к гостям, а Ру и Стюарт Хепплуэйт, оставаясь верхом, расположились слева от него. Ли подъехала к священнику справа. Лошади фыркали и били копытами, но ни одна не взвивалась на дыбы и не брыкалась. Кроме Рыжего Дьявола, большого гнедого мерина. Он все время закидывал голову назад, и Чейз время от времени с опаской посматривал в их сторону.
Фредди и Эб Уайтлок медленно объехали группу, которая со всех сторон окружала площадку, и