И она все поняла. Телефонный звонок, который отвлек отца, когда они выходили из дома, был заранее спланирован. Они – Стефани не знала, кто эти люди, – держали ее отца на проводе ровно столько, сколько потребовалось, чтобы усадить ее в машину и…
Стефани оставалось лишь беспомощно смотреть, как машина увозит ее от дома и от стоящего на дороге отца. Затем “роллс” свернул, и все исчезло из поля ее зрения. Стефани осталась наедине с пугающим и в то же время волнующим незнакомцем.
Но настоящий испуг пришел к ней, когда в конце улицы автомобиль повернул в сторону противоположную той, где находилась церковь, в которой должно было состояться ее венчание с Филипом Янгом.
2
– Вы соображаете, что делаете?!
Ни в коем случае нельзя поддаваться панике, сказала себе Стефани. Я просто растерялась и на минуту потеряла голову, но на самом деле причин для беспокойства нет. Правильно говорят: у страха глаза велики. А ничего страшного пока не случилось. Наверняка произошла ошибка, меня приняли за кого-то другого.
– Я сказала… О Господи, что вы несетесь как сумасшедший! Нельзя ли ехать потише?
Он что, оглох? Водитель продолжал вести машину на довольно высокой скорости. Он сидел за рулем, как каменное изваяние, и смотрел на дорогу.
– Вы едете не туда, куда мне надо!
Опять никакой реакции. Ни быстрого взгляда в ее сторону, ни даже легкого поворота головы. Мужчина лишь крепче сжал руль сильными длинными пальцами, и стрелка спидометра резко поползла вверх.
Стефани удалось приоткрыть немного перегородку, и она прижалась губами к узкой щели.
– Послушайте, вы едете в противоположную от церкви сторону.
Она старалась говорить четко и ясно, вспомнив об акценте незнакомца. Судя по произношению, он скорее всего итальянец. Может, он не понимает, что она говорит? А те несколько слов, что он произнес на английском языке, составляют весь его запас?
– Вы слышите меня? Вы…
Стефани лихорадочно копалась в памяти, пытаясь найти в ней тот минимум итальянского, который приобрела во время путешествия по Италии в прошлом году.
– Андаре нон джусто, – произнесла она.
Это был просто набор слов, без соблюдения грамматики, но Стефани надеялась, что он поймет ее.
И вдруг красивый рот водителя дернулся в едва заметной улыбке. Он с презрением отнесся к неуклюжей попытке Стефани объясниться на итальянском языке.
– Сто андандо нелла дериционе джусто, – резко ответил он. И, чтобы Стефани не вообразила, будто он не понимает по-английски, язвительно перевел: – Я-то еду в правильном направлении. Просто оно не совпадает с дорогой, по которой вы собирались ехать. Но куда бы мы ни ехали, советую вам сесть прямо и пристегнуть ремень. Ваше поведение в данный момент не только опасно для жизни, оно противоречит существующему закону и…
– Я нарушаю закон? – проговорила потрясенная Стефани. – Вы в своем уме? Вы… вы похищаете меня, а беспокоитесь о каких-то ремнях безопасности! Вы просто!.. – Она с силой нажала на перегородку, и та подалась еще немного. Стефани просунула в отверстие руку и стала бить водителя кулаком по плечу. – Сейчас же остановите машину! Остановите, говорю вам!
Но он и ухом не повел. Стефани взбесило, что этот тип не реагирует на ее настойчивые просьбы, и она, желая привлечь к себе внимание, схватила в кулак волосы, выбивавшиеся из-под форменной фуражки похитителя, и с силой дернула вниз.
– Дьявол! – выругался он по-итальянски.
“Роллс-ройс” на мгновение потерял управление и резко вильнул в сторону, но в следующую секунду водитель пришел в себя и выровнял руль.
– Прекратите! – рявкнул он. – Глупее ничего не придумаешь! Хотите убить нас обоих?
– Что касается вас, то я не против, – огрызнулась Стефани.
Но она уже и сама поняла, что поступила весьма опрометчиво. Когда машину мотнуло в сторону, Стефани отбросило к дверце, и она больно ушиблась. У нее сердце ушло в пятки, едва она представила, что могло случиться, если бы в эту минуту на дороге появилась хоть одна машина. Решив вести себя благоразумнее, Стефани откинулась на спинку сиденья. Она выглядела спокойной, хотя в голове у нее царил сумбур. Она пыталась найти разумное объяснение происходящему. Может, водитель просто сошел с ума? Такое случается. Но чего он хочет добиться этим похищением?
– Послушайте, вы…
Темно-синие глаза незнакомца взлетели к зеркалу заднего вида, встретились с взглядом Стефани и задержались на мгновение, прежде чем вернуться к дороге.
– Меня зовут Марко, – сообщил он.
Марко? Так она и поверила! Только идиот может назвать свое настоящее имя в подобной ситуации, а этот тип явно не страдает слабоумием. У него слишком умное лицо и проницательный, даже хитрый, взгляд. Стефани легко представила его в роли главаря шайки или бандита в каком-нибудь вестерне. Но то, что происходило сейчас, происходило наяву, а не в кино. И на приключение тоже не было похоже.
– В таком случае, Марко, мне кажется, что вы что-то напутали и в результате совершили серьезную ошибку.
– Никакой ошибки нет. Я прекрасно знаю, что делаю.
– Но… я уверена, вы взяли не того, кто вам нужен, – выдвинула Стефани последний аргумент.
– Вы не Стефани Роуленд? – с издевкой осведомился он.
– Я уже говорила вам, что это я! – разозлилась Стефани. – Но вы все равно ошиблись. Я… небогата, и у моего отца тоже нет денег.
Стала бы она выходить замуж за Филипа, если бы отчаянно не нуждалась в деньгах!
– Меня не интересуют деньги, – спокойно сообщил Марко.
– Тогда что?..
Голос Стефани перешел почти на шепот, когда она подумала о другой, единственно возможной причине, по которой он мог похитить ее. В ее голове замелькали картины одна другой ужаснее”, и Стефани почувствовала, что бледнеет от страха.
– Остановите машину! Немедленно остановите!
Разумеется, ее требование было проигнорировано. Стефани, впрочем, и не надеялась, что Марко послушается, но ее больно задело, что он относится к ней с пренебрежением, словно она неодушевленный предмет.
– Стойте, я вам говорю!
Машина приближалась к повороту, и в соответствии с правилами водитель был обязан сбросить скорость. У Стефани внезапно возникла идея. Если бы ей удалось открыть дверцу… Она осторожно подвинулась к краю сиденья и взялась за ручку.
– Она заперта.
Стефани посмотрела в зеркало и встретилась с понимающим взглядом Марко.
– Центральная блокировка всех дверей, – охотно пояснил он, указав на кнопку на панели управления. – Без меня вы не выберетесь отсюда.
Но Стефани не хотела сдаваться без борьбы. Правда, как она ни старалась, ручка дверцы оставалась неподвижной. В конце концов, Стефани пришлось оставить ее в покое.
– Не советую зря тратить свои силы, тем более что вы можете повредить маникюр. Впереди у нас долгий путь, и вы сделаете себе только хуже, если будете вести себя беспокойно.
– Долгий путь? Куда мы едем? Невинный тон Стефани не обманул Марко.
Он взглянул на нее в зеркало – полунасмешливо, полуукоризненно.
– Узнаете, когда мы доберемся до места. Так что сидите спокойно и наслаждайтесь дорогой.
– Я и без того на вершине блаженства! – с сарказмом отозвалась Стефани.
– Как хотите. – Марко пожал плечами. – И все-таки если вы успокоитесь, то почувствуете себя гораздо