— Нет. Потому что там не было тебя.

Аллен взял ее руки в свои:

— Скажи откровенно. Тебе и в самом деле стало лучше?

— Когда ты рядом, боль отступает. Но когда уходишь, когда тебя нет…

— Давай договоримся… Нам осталось быть в Нью-Йорке три или четыре дня. Это время ты проведешь в палате. Запомни, для тебя я еще и начальник колонии.

— И в ответе за своих подчиненных, — досказала Мария и обняла его за плечи.

— Да, отвечаю. За их здоровье и жизнь.

— Раз так, я согласна. Отвези меня утром в госпиталь. А сейчас налей нам вина.

— Тебе нельзя.

— Я только пригублю.

— За нас с тобой!

— За нашу любовь!

— У меня для тебя подарок.

— Еще один? Ты ведь недавно подарил мне браслет.

— Угадай, что я принес на этот раз.

Началась игра, такая знакомая и любимая ими.

— Что-то маленькое? Что можно сжать в кулаке? — предположила Мария.

— Не угадала!

— Могу я его поднять?

— О да! Совсем легкий.

— Коврик или гобелен?

— Ты близка к истине. Но совсем другое.

— Я нетерпеливая. Больше угадывать не буду.

— Тогда отвернись и закрой глаза.

Райли разрезал тесьму и освободил картину от бумаги.

В первую минуту она не узнала себя. Потом взяла портрет в руки, подошла к зеркалу и стала переводить поочередно взгляд со своего отображения в стекле на холст.

— Неужели это я?

— А кто же еще?

— Эта девушка не от мира сего. Будто ее вынесло на палубу волной.

— Афродита тоже появилась из пены.

— Все женщины на «Йоми Мару» знают, что вы великий мастер комплимента, мистер Аллен!

— Завтра же закажу золоченую раму, и мы повесим портрет.

— Его незачем вешать. Завтра меня уже здесь не будет. Но ты не сказал главного — откуда портрет? Я не помню, чтобы кому-то позировала.

— Здесь приложено небольшое письмо от художника. Это Клаус, один из бывших военнопленных. Кто бы подумал, что рядом с нами на пароходе такой мастер!

— Который моет посуду и драит палубу…

Дождь за окном прекратился. Мария принялась готовить ужин.

— Я помогу, — сказал Райли.

— Нет, я сама. Хочешь, сделаю коктейль? А ты посиди рядом и полистай свою любимую «Нью-Йорк таймс».

Райли засмеялся.

— Чему ты смеешься?

— Мы как типичная американская семья. С одной разницей — за мамин передник не держится маленькая золотоволосая девочка, похожая на тебя.

— Или малыш — копия папы. Маленький Райли.

— Ах, если бы это стало правдой!

Райли отложил в сторону газету и подошел к Марии. Она улыбалась, и глаза ее были полны любви. Уже несколько дней Мария собиралась сказать об этом, но все не могла выбрать время. Райли уезжал рано, а возвращался поздно и уставшим. Да и она себя чувствовала скверно.

— Райли, ты сказал, что нам кое-чего не хватает, чтобы вполне походить на типичную семью.

— Это так. К сожалению…

Она взяла его руку и осторожно приложила к своему животу.

— Нас уже трое…

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

БОЛЬШОЙ СБОР

После гибели Павла Николаева мальчики стали строже. Их оставило желание шуметь и озорничать. По многу раз в день они проходили мимо лужайки, где случайный выстрел оборвал жизнь их товарища.

Острым напоминанием о происшедшем была и пустующая койка Павла. Никто не вынес ее из казармы и никто не занял. Койка была аккуратно застелена, и Кузовок время от времени подходил к ней и клал голову на суконное одеяло, все еще хранившее живой запах мальчика. Каждое утро на стоявшей рядом тумбочке появлялись цветы. Их приносили девочки, жившие в соседнем домике.

Петя Александров, Федя Кузовков, Борис Моржов, Юзек Яновский и их четвероногий друг держались вместе. Все у них было общим — развлечения, поездки в город, даже кошелек. Конечно, больше всего долларов перепадало Юзеку от папы, почти ежедневно посещавшего Водсворт.

Американский мальчик, отпросившийся сначала на несколько дней, теперь окончательно поселился в лагере и не отказался бы и дальше разделить судьбу колонии. Не только в казарме, но и в пароходном трюме.

Тетушка Вероника, мать Юзека, кажется, понимала и чувствовала это куда лучше мужа и пригласила мальчиков на ужин с последующим ночлегом. Они уже собирались покинуть лагерь, как их остановил Виталий Запольский.

— Сегодня на берегу возле пушек большой сбор, — предупредил он.

— Это важно?

— Очень важно.

Дети уже привыкли к митингам, нашествиям гостей и делегаций, журналистам и фотографам. Сначала было интересно. Потом надоело. Надоели жалость, восторги, глажение по голове и даже, как ни покажется странным, подарки. Пресытились…

Будь это заурядное собрание, мальчики улизнули бы. Но большой сбор — другое дело. Собираются все- все, от мала до велика. Не только дети, но и воспитатели. Все, кроме американцев.

В назначенный час мальчики были на берегу, Федя опередил других, чтобы занять удобное место.

— Это наша пушка, — заявил он.

Они уселись на ствол, беспечно свесив ноги. А собака расположилась на лафете, охраняя и саму пушку, и своих друзей.

Леонид Дейбнер взобрался на возвышение и произнес пылкую речь — самую страстную из всех, когда-либо звучавших на острове Стейтен-Айленд.

Водрузив на нос очки, он сказал, что в истории Петроградской детской колонии наступил важный момент. Вот-вот они поднимутся на пароход, чтобы начать вторую часть путешествия. Но куда собираются направить «Йоми Мару»? На их протест ехать во Францию так и нет ответа. Почему маршрут держат в секрете? Нельзя молчать! В море их голос не услышат. Вот почему они и собрались здесь. Сейчас Юра Заводчиков прочтет письмо, которое подпишут все колонисты.

Длинное, на нескольких страницах письмо было адресовано президенту Вильсону, Международному Красному Кресту в Женеве, в штаб-квартиру Красного Креста в Вашингтоне, Государственному секретарю, представителю Советского правительства в Нью-Йорке и в Комитет русских организаций. Письмо требовало, чтобы американцы связались с родителями и совместно решили, где будет конечный пункт морской экспедиции.

Письмо заканчивалось словами: «Дети и учителя высоко ценят работу Красного Креста, многочисленные

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату