— Я приеду позже, — вздохнул он. — Что тебе привезти, дорогая? Чего тебе хочется?
— Чтобы ты меня поцеловал. Это самое лучшее лекарство. Ведь верно, доктор?
Доктор Фогель встал из-за стола и поклонился:
— Святые слова… Любовь лечит и спасает.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
ОБЪЯСНЕНИЕ
— Это мой официальный ответ, — сказал Кеппель после того, как Аллен прочел письмо. — Но я хотел бы встретиться и с Дейбнером.
— Хорошая мысль. Это вам поможет лучше понять настроение колонии. Дейбнер — самый старший. Ему почти двадцать. Но дело не в возрасте. Ум, образованность, начитанность этого юноши достойны восхищения. Хотел бы знать, какая карьера ждет его в Советской России.
— Вы имеете в виду политическую карьеру?
— Не исключено. Он прирожденный лидер. Но главное его увлечение — химия.
— Россия сейчас не лучшее место для занятия наукой, — заметил Кеппель.
— Нельзя не согласиться…
— Понимаю, куда вы клоните, мистер Кеппель. Умные люди бегут из ада, а мы направляем в его врата целый пароход с детьми.
— Правильно понимаете. Давайте представим следующую картину. Посреди океана встретились два судна. Одно движется на восток. Это «Йоми Мару». Пассажиры другого, встречного, машут руками, подают знаки остановиться… А потом втолковывают — «детский пароход» должен изменить курс. В стране, куда он следует, вот уже три года Гражданская война. Миллионы погибших и умерших, в том числе от голода. И еще миллионы бежавших, покинувших пределы большевистской России…
— Эти доводы и предупреждения мы слышали не однажды, — остановил Аллен разыгравшееся воображение Кеппеля. — В них много правды. Даже слишком много. Но у детей другая правда. На все один ответ: «Мы хотим домой!»
Аллен подошел к окну:
— А вот и тот, кого вы хотели видеть.
Дейбнер не сразу заметил гостя. Войдя, он коротко поздоровался и снял очки, чтобы протереть стекла.
— Хорошо, что вы зашли, Леонид, — сказал Аллен. — Это мистер Кеппель. Он приехал из Вашингтона.
— Я привез ответ на ваш протест, — сказал Кеппель как можно мягче.
— И каков же ответ? — быстро спросил Дейбнер.
— Уверен, он вам понравится. Послезавтра колония покидает Нью-Йорк.
— Разве это новость?! Малыши, и те знают. И уже готовятся к отъезду.
— Не торопитесь. Я еще не все сказал. Вот конверт. В нем подробности. Надеюсь, они вас удовлетворят.
Юноша нетерпеливо открыл конверт и пробежал глазами письмо.
— Значит, мы не высадимся в Бордо?
— Штаб-квартира Красного Креста взвесила все обстоятельства и приняла именно такое решение.
— Тогда я пойду, чтобы обрадовать своих товарищей.
— Подождите, Леонид, — попросил Аллен. — Вчера вы виделись с господином Рюлом, который представляет молодежный отдел Красного Креста. Как прошла встреча?
— Прекрасно! Мы хорошо поняли друг друга. Но главное, всем колонистам была подарена фотография американского президента с подписью: «Детям Петрограда с наилучшими пожеланиями от их друга. Вудро Вильсон».
Дейбнер открыл портфель и достал хорошо знакомую фотографию. Вильсон подарил Аллену точно такую же. На президенте черный костюм, рубашка с закругленным воротником, светлый галстук и того же цвета платочек в нагрудном кармане. Лицо спокойное и чуть строгое. Взгляд через пенсне устремлен не в объектив, а куда-то в сторону и выше — в одному ему известное будущее.
— Но это еще не все, — сказал Дейбнер. — Джеймс Рюл дал мне копию письма, присланного ему Вильсоном. И вот что там написано:
«Обращаемся к вам с просьбой передать колонии петроградских детей, которые находились в течение прошлого года под заботой Сибирской комиссии Американского Красного Креста и теперь перевозятся в Европу, наши искренние приветы. Можете с уверенностью сказать детям, что весь народ Соединенных Штатов глубоко сочувствует им и надеется, что их будущее будет счастливым и вознаградит их за доставшиеся на их долю испытания. С глубоким уважением -
Эдит Болинг Вильсон, Вудро Вильсон».
— Я тоже вам желаю счастливого путешествия на борту «Йоми Мару».
Кеппель пожал руку юноше и обнял его.
ЧАСТЬ СЕДЬМАЯ
РОЗА ВЕТРОВ
ГЛАВА ПЕРВАЯ
АЛЕКСАНДРА МАТВЕЕВНА
Проводник помог мне опустить на перрон багаж и помахал рукой.
— Будьте осторожны! В Ленинграде гололед.
Над городом сиял голубой купол неба. Такой же величественный, как и купола храмов. Природа и человек соперничали в своих творениях.
К счастью, со стороны Финского залива не дул ветер, обычно сырой и пронизывающий, о чем меня