Фейжоада — блюдо из фасоли с салом, сушеным мясом, свиной колбасой.
Жака — плод хлебного дерева жакейры.
Тостан — старинная бразильская монета.
Крузадо — старинная бразильская монета стоимостью в четыре тостана.
Конто — тысяча мильрейсов.
Каатинга — пустынная зона с редкими низкорослыми деревьями и колючими кустарниками.
Сертанежо — житель сертана.
Гуява — весьма распространенный в Бразилии фрукт.
Пьер Абеляр (1079–1142) — французский философ, схоласт и богослов. Элоиза и Абеляр приобрели известность трагической историей своей любви.
Дирсеу — аркадский псевдоним известного бразильского поэта Томаса Антонио Гонзаги, воспевавшего свою любовь к Марии Доротее де Сейшас (Марилии) в книге «Марилия Дирсеу».
Олаво Браз Мартине дос Гимараэнс Билак (1865 1918) — известный бразильский поэт, прозаик и оратор.
Сокращенная форма от vade retro, satana — изыди сатана (лат.).
Агрегадо — работник, поселяющийся на помещичьей земле на определенных условиях.
Эмпрейтейро — работник, берущий подряд и получающий оплату аккордно, а не поденно.
Стакан горького пива (англ.).