– Но мне почему-то кажется, что в любом случае вы с ним сумеете разобраться.

– Угу.

– Я так и думал.

– Ты можешь немного у нас посидеть? – спросила у Энни сестра.

Энни вопросительно посмотрела на Кита, и тот ответил:

– Нет, нам надо ехать.

– Ну что ж… – Взгляды Энни и Кита встретились, и ему показалось, что ей бы очень хотелось услышать что-нибудь успокаивающее, вселяющее уверенность.

– Все будет в порядке, – проговорил Кит, обращаясь одновременно и к Энни, и к Терри. – Нам же через округ Спенсер ехать не придется.

– Это хорошо, – кивнула Терри.

Кит обратил внимание, что Ларри куда-то исчез; но тут он снова появился из боковой двери с чемоданом и дорожной сумкой в руках и, не говоря ни слова, положил вещи в багажник «блейзера».

Энни поблагодарила его, потом повернулась к Киту:

– Я привезла сюда все в больших полиэтиленовых пакетах, но Терри одолжила мне чемодан и сумку.

– И это все? – спросил Кит.

– Все. Я езжу налегке.

– По-моему, мне начинает нравиться с тобой путешествовать.

– Если что понадобится, всегда можно купить по дороге, – улыбнувшись, проговорила Энни.

– Это верно.

– Значит, письма ребятам я отправлю, – сказала Терри сестре, – а завтра утром съезжу к маме и папе. Заодно заеду и к тете Луизе.

Киту не терпелось трогаться в путь, но он все-таки предложил Энни:

– А почему бы тебе не прихватить что-нибудь из того заветного чемодана?

– Какой ты, оказывается, романтик. – Энни улыбнулась и посмотрела на Терри: – Лапочка он, правда? А чемодан далеко?

– Да нет. Заходи.

Женщины ушли в дом, а Кит повернулся к Ларри:

– Вы ведь помощник шерифа в Чэтэме, да?

– Почетный.

– У вас в доме или в машине полицейская радиостанция есть?

– И там, и тут.

– А здесь слышны переговоры спенсервильской полиции?

– Иногда. Сигнал слабый.

– А станция шерифа округа Спенсер?

– Да. Сигнал лучше.

– Вы не могли бы их сегодня вечером послушать?

– Послушаю, обязательно.

– И если можно, позвоните сегодня попозже шерифу округа Чэтэм и узнайте, не объявлены ли в розыск мой «блейзер» или ее «линкольн».

– Сделаю.

– А я вам откуда-нибудь с дороги позвоню.

– Ладно. Вот что я вам скажу, – добавил вдруг он, – берите-ка вы мою машину.

– Нет, этого я не могу сделать.

– Можете.

– Ларри, послушайте, я знаю, что вы в состоянии справиться с этим типом, но я не хочу, чтобы он узнал, что между тем, что произойдет сегодня вечером, и вашей семьей есть какая-то связь.

– Это неважно.

– Если меня на вашей машине остановят, то у вас будут неприятности. Этот тип не успокоится, пока не отомстит вам, даже если для этого потребуется двадцать лет.

– Пусть вас это не беспокоит.

– Меня это очень беспокоит. Послушайте, нравится вам это или нет, но вы с ним все-таки родственники. Его дети приходятся вам племянниками, ваши дети – двоюродные братья и сестры его детей, и женаты вы с ним на сестрах. Зачем вам какая-то вражда со своими собственными родственниками? Я прекрасно доеду на своей машине.

Ларри ничего не ответил.

– И честно говоря, – добавил Кит, – мне не хотелось бы растревожить женщин.

Ларри кивнул.

– Не думаю, что на нас будет объявлен розыск, – продолжал Кит, – или по крайней мере этого не произойдет в первые несколько часов. К тому же вначале они кинутся искать машину Энни, а уже потом, может быть, и мою. Мне этого времени хватит.

Ларри немного подумал, потом проговорил:

– Старайтесь по возможности не съезжать с федеральных автострад. Местная полиция на те дороги не суется. Не думаю, – добавил он, помолчав еще немного, – что дорожная полиция штата возьмет вас в розыск, если только Бакстер не выдвинет против вас какого-нибудь конкретного обвинения.

– У него нет законных оснований для какого-либо обвинения против меня, – ответил Кит.

– Ну… с ним никогда не знаешь, что он способен выкинуть. Чтобы остановить машину, особого предлога не нужно. Они могут просто задержать вас и связаться с ним.

– Я понимаю.

– А где ее машина?

– А что?

– Ну, если она брошена где-нибудь прямо на дороге или даже на стоянке, а самой Энни нет, Бакстер наверняка свяжется с полицией штата и заявит, что его жена похищена.

Кит кивнул.

– Если же ее машина дома, а самой ее нет, или если машину не найдут, тогда полицейские, пока они не получат более подробной информации, будут на первых порах думать, что или тут причина в каком-то домашнем скандале, или же вообще на самом деле ничего не случилось. Понимаете?

Кит кивнул, потом ответил:

– Машина спрятана.

– Это хорошо.

«Ничего хорошего, – подумал Кит, – а если они обнаружат машину, спрятанную в моем амбаре, будет и вовсе очень плохо».

– Пока вы будете в округе Чэтэм, – сказал Ларри, – можете ни о чем не волноваться. Я за всем прослежу.

– Спасибо.

Энни и Терри вышли из дома, и Кит увидел в руках у Энни плюшевого медвежонка. Энни посмотрела на мужчин и спросила:

– Что-нибудь не так?

Или она необыкновенно наблюдательна, подумал Кит, или очень нервничает, или же их с Ларри лица вовсе не так бесстрастны, как им хотелось бы думать.

– Все в порядке, – ответил Кит. – Что ты взяла?

Энни бросила ему мишку, он поймал и стал вертеть в руках игрушку, рассматривая ее.

– Я тебе такого не дарил. Это от кого-то другого. Не в том чемодане порылась.

– Я же тебе говорила, – улыбнулась Энни сестре. – Сплошной сарказм, и он еще думает, что это смешно.

– Ну что ж, пора ехать, – сказал Кит и пожал руку Ларри. – Еще раз большое спасибо.

Энни стиснула в объятиях сестру:

– Ты просто чудо. Спасибо тебе. Мы позвоним из Нью-Йорка. Ой, я сейчас заплачу!

Вы читаете Спенсервиль
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату