- Ты сам просил подойти к берегу днем, брат С'Нелль - напомнил один из управляющих кораблем. - Я был против.

- Эта лодка оказалась слишком низкой, я не заметил ее за волнами, - сказал другой. - А потом было уже поздно. Зачем ты поднимался?

- Хотел заглянуть к ним в лодку, - ответил С'Нелль. - Хотел убедиться, что они дикари. Мы должны были подойти днем, чтобы спокойно все рассмотреть. Ночью мы видим лишь разумом, а разум легко обмануть.

- Легко?..

- Обычным дикарям - нет. Но ведь кто-то подавал сигналы с этого острова, а теперь мы не можем найти его след. Дикари не смогли бы справиться с адептом Братства. И еще кто-то говорил с нами ночью... Приблизьтесь еще и плывите вдоль берега, мы должны увидеть как можно больше. Я поднимусь наверх, чтобы лучше видеть и чувствовать.

- Тебя заметят.

- Пусть, это не обсуждается. Будьте осторожны, опасайтесь мелей.

- Да, брат С'Нелль, - хором ответили его подчиненные.

Странный корабль, набирая ход, устремился к земле.

7

В это время далеко в джунглях бывший кюре Джун бессильно уронил руки. Перед ним лежали два трупа, с которыми он уже дважды проделал все необходимое. Мертвецы не оживали... Джун не мог понять, в чем дело. Он достал порошок и снова насыпал его в мертвые рты. Ничего не произошло.

- А ты уверен, что Джо Салижар не успел проклясть тебя перед смертью? - спросил один из вудуистов, стоящих у него за спиной.

- Что ты говоришь?! - наскочил на него Джун. - Я оживил две сотни мертвецов уже после смерти Джо! Я познал Вуду, вы все видели это!

- А теперь не видим, - мрачно проговорил его собеседник.

- А я не думаю, что он убил Джо Салижара, - сказал другой.

Они стояли посреди тайной деревни, неподалеку от той хижины, где зомби убил колдуна в цилиндре. Тела его там не оказалось, но это выяснилось позже. Сначала все жители деревни, двенадцать худых, оборванных мужчин, исповедующих Истинное Вуду, готовы были поклоняться новому идолу. Джун постиг тайны! Он оживил две сотни мертвых солдат, и направил армию зомби на Ками. Отмщение за погибших братьев! Вудуисты плясали всю ночь, но с тех пор прошло уже немало времени...

- Я убил его, - повторил Джун. - Я приказал зомби пойти и убить его. Джо Салижар не выходил из этой хижины.

- А где его тело?

- Оно украдено! - Джун озирался, чувствуя, как почва уходит у него из-под ног.

- Может быть, кто-то решил сделать из Джо зомби... - неуверенно предположил кто-то.

- Джо и есть зомби! Великий Зомби, он же много раз умирал! - заспорил с ним еще один истошный голос.

Джун обхватил голову руками. Ему показалось, что мозг вдруг стал мягким, почти жидким... Что происходит? Зачем он здесь? Зачем он сделал то, что сделал... Или, быть может, не сделал?

- Ну, хватит...

Стрела вошла в шею Джуна с левой стороны и тут же почти целиком выскочила справа, но того мига, что наконечник соприкасался с артериями, хватило, чтобы яд смешался с кровью. Вудуист умер мгновенно, на лице его застыло непередаваемое облегчение. Все обернулись. Позади стояла женщина, чьего лица совсем не было видно за копной грязных спутанных волос.

- У нас у всех много дел, - хрипло сказала она. - Мы должны постигать Вуду, а не слушать чепуху. Придет Джо и все нам объяснит.

На этом жители странной деревни разошлись и вернулись к составлению волшебных порошков из толченых пауков, перемешанных с сушеным корнем дерева мьяме. Эти порошки могли оживить мертвеца, превратив его в слугу, а при добавлении в пищу придавали вудуисту необычайную магическую силу. По крайней мере в это верили жители десятка крошечных деревень, разбросанных в джунглях.

И только полуголый Мичо остался сидеть на месте. В его больном разуме билась какая-то неясная мысль, которая никак не могла вылиться в слова. Вудуист обвел джунгли мутными глазами, сморщил лоб. Нет волшебства, нет больше магии в этих деревьях, в этом ветре...

- Вуду умер, - наконец выдавил из себя он.

8

Вуду умер, но Джо Салижар был еще жив. Он сидел на песке, скрестив под собой ноги, и рассматривал странный черный корабль, покачивающийся на волнах в сотне футов от берега. Морские чудовища, видимо, не желали принимать его за своего и держались подальше. На палубе стоял человек, похожий на С'Коллу всем, кроме разве что цвета хламиды. Колдун снял с головы цилиндр и помахал им заморскому коллеге.

- Иди сюда, посмеемся!

Безволосый человек на палубе не пошевелился. Волны хлестали о железные борта судна, Джо слышал этот звук. Он помнил железные корабли, в прежние времена они были куда больше и умели громко реветь. В них умещалось одновременно очень много людей, и все они махали с палубы руками, смеялись.

- Иди же! Мне скучно смеяться одному!

- Куда делся наш брат, тот что призывал нас?! - скрипучим голосом крикнул в ответ человек.

- Он умер! - в припадке скорби Джо опять сорвал с себя шляпу, зачерпнул песка и высыпал себе на голову. - Это было ужасно!

- Его убили?! - все так же сухо спросил человек с корабля.

- Он бежал и упал! - захохотал Джо Салижар и повалился на песок. - Иди же сюда, посмеемся! Это правда, что на Большой Земле все одеваются как ты и таскают на шее железяки?

- Отдай мне амулет, я заплачу, - помолчав, произнес заморский адепт. - Ты будешь жить. Отдай.

- Нет! - колдун подскочил и забегал в панике взад и вперед. - Нет! Я не хочу жить! Я устал и давно сошел с ума! Не отдам тебе никакого амулета!

Корабль медленно тронулся и приблизился к берегу вплотную. Человек на палубе спрыгнул в воду и побрел к беснующемуся Джо, что-то беззвучно шепча. Колдун замер в нелепой позе, потом медленно опустился на колени. Адепт вышел из моря и остановился перед ним.

- Где наш брат? Где его амулет? Отдай мне его.

- Никто не знает, где могилка бедняги С'Коллы, - уронил слезу вудуист. - Никто, кроме меня...

- Зачем ты пришел сюда? - тихо спросил колдун, сжимая в руке висящий на шее амулет. - Умереть?

- Нет, убить тебя, - очень серьезно ответил Джо Салижар.

9

Проводив кюре домой, Хью немного постоял возле церкви, просто любуясь цветными витражами, очень красивыми при свете клонящегося к западу солнца. Как хорошо, что этот мыс пока не посетили ни зомби, ни солдаты, ни повстанцы... Пока? Грамону не понравились собственные мысли.

Но если уж что-то пошло на перекосяк, то так просто не остановится. На обратной дороге Хью думал о деньгах, тающих словно сахар в кипятке, о том, как мало нынче стоит его профессия, о том, что если король Том вернется к власти, то вместо жалованья упечет его на свою каторгу... Платок то и дело появлялся из кармана, чтобы вытереть не успевающую взмокнуть макушку: Хью разволновался.

Подойдя к дому, он невольно заслушался: там устроили целый концерт. Женщины хлопали в ладоши и пели хором, дети плясали, веранда тряслась и весь дом, казалось поскрипывал. Хью горько улыбнулся. В то время, как муж и отец находится в столь сложном и двусмысленном положении, они веселятся...

Решительно проковыляв мимо, он опять оказался на берегу. Волны все так же терпеливо бились о берег, заглушая доносившуюся песню. Морские твари почему-то держались далеко от берега. Хью спустился к воде и оказался на том же месте, где утром беседовал с Джо Салижаром. На песке не осталось их следов,

Вы читаете Остров в Лантике
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×