– Да нет. Вон, посмотри, видишь большую черную птицу?

– Ту, что кружит над лесом?

– Да.

– Ты в нее не попадешь. Она слишком далеко. И потом, она же свалится прямиком в джунгли, а у нас нет собаки, чтобы отыскать ее, – грустно покачала головой девушка.

Макс засмеялся, а Аня обиженно поджала губы. С ее точки зрения, нечестно было потешаться над голодным человеком. Но такие, как Макс, этого не понимают. Она отвернулась, чтобы скрыть слезы, невольно выступившие на глазах.

– Не сердись, Аня, – неожиданно мягко проговорил Макс. – Я вовсе не собирался дразнить тебя. Просто каждому известно, что эти птицы указывают, где пасутся пекари.

– Пекари? А кто это?

– Что-то вроде свиньи, – пояснил Макс.

– Ох, шницель был бы сейчас очень кстати! – простонал Билс, сглатывая слюну.

– А почему птица летает над ними? – с любопытством спросила девушка.

– Она знает, что сможет полакомиться.

– Она охотится на нашего кабана? – испугалась Аня, представив, что какая-то крылатая тварь отберет у нее обед.

– Да нет же, – снова засмеялся Макс. – Ну, вспомни биологию. Что делает кабан в лесу? Правильно, роется в земле. Он ищет вкусные корешки, которые очень любит. Но при этом он как будто рыхлит землю, и множество жучков-червячков оказываются на поверхности. Вот они-то и привлекают птицу. Так что еще немного – и у нас будет отменное блюдо.

С этими словами Макс взял весло и принялся грести к берегу. На охоту они отправились вместе с Билсом, подсчитав, что это займет у них не больше часа. Анна осталась в лодке со спящими Грином и мальчиком. Рядом с ней лежал заряженный пистолет, снятый с предохранителя. Время от времени девушка поглядывала на него, готовая выстрелить в любого, кто окажется в поле ее зрения.

Она просидела почти час, напряженно вглядываясь в густые заросли. На деревьях с ветки на ветку перелетали речные попугаи с красно-желтым или зеленым оперением. Они без умолку трещали. Один попугай, похожий на какаду, но не серый, а синий, с желтой грудкой, уселся совсем близко и с любопытством посматривал на черноволосую незнакомку с бледным личиком и испуганными голубыми глазами.

Девушка тоже посматривала в его сторону. Но по другой причине. Она полагала, что чуткая птица немедленно взлетит со своей ветки, если заслышит чьи-то, даже самые осторожные, шаги.

Некоторое время попугай спокойно сидел на месте, а потом резко взмахнул крыльями и с громким криком полетел прочь. Но испугался он не шагов в лесу, а голоса, раздавшегося из лодки. Аня, отвлеченная наблюдениями за птицей, не сразу услышала, как кто-то окликнул ее по имени.

– Аня, – раздалось у нее за спиной.

Она вздрогнула. Она понимала, что, кроме нее и спящего на коленях малыша, в лодке находился только один человек, которому мог принадлежать этот хриплый и совершенно незнакомый голос, но боялась обернуться.

– Анна, – позвали ее снова.

Девушка заставила себя взглянуть в ту сторону и увидела мистера Грина, который, приподнявшись на локте, смотрел прямо на нее. Она увидела его глаза, и страх ее прошел. Мистер Грин, переживший такое ужасное испытание, оказался настолько сильным человеком, что сумел сохранить здравый рассудок. Сейчас в глазах его светилось недоумение.

– Где мы? Где все? Что случилось? – Ему было трудно говорить, но он засыпал ее градом вопросов.

Аня почесала затылок, прикидывая, как бы поделикатнее объяснить мистеру Грину случившееся, потом плюнула на это безнадежное занятие и выложила все как есть.

Мистер Грин стойко выслушал ее сбивчивый рассказ. Чем дальше, тем сильнее он хмурился, однако ни разу не перебил ее. Только один раз, когда она рассказывала о судьбе несчастной Минни, которая погибла такой страшной смертью, ей показалось, что он хочет что-то сказать, но он сдержался, только голова его опустилась еще ниже.

– Я очень рада, что вы опять стали прежним, – с улыбкой закончила Аня. – Скоро вернутся Макс и Билс, мы хорошенько подкрепимся, а потом можно будет потихоньку тронуться в обратный путь. Макс сказал, что максимум через три дня мы доберемся до Эль-Тигре.

Она посмотрела на мистера Грина и удивилась выражению, которое появилось на его лице. Он помолчал несколько минут, словно что-то обдумывая, а потом произнес:

– Нет, Анна, домой мы пока не пойдем. Потому что нам необходимо вернуться к священному колодцу.

Услышав такое заявление, Анна засомневалась в том, что у мистера Грина все в порядке с головой, но он смотрел на нее твердо, даже жестко, и она поняла, что он вовсе не шутит.

Глава 23

Запах жареной свинины приятно щекотал ноздри. На вертел была насажена увесистая тушка, с которой в огонь с шипением капал прозрачный сок. Но, несмотря на голод, мучивший пятерых человек, сидящих на берегу возле костра, они, казалось, позабыли об аппетитном мясе, которое было уже совсем готово и грозило пережариться. Почти все они – исключение составлял маленький мальчик, жавшийся к Ане, – сосредоточенно обдумывали то, что сообщил им мистер Грин.

– По-моему, это полное безумие, – категорически заявил Макс, первым нарушив молчание.

– Я тоже так думаю, – поддержала его Анна. – Мистер Грин, зачем вам возвращаться к колодцу? Это опасно и в данный момент – бессмысленно. Вам, в первую очередь, необходимо как можно скорее вернуться в нормальный мир. Вам требуется лечение и отдых. Впрочем, отдых и лечение не помешали бы каждому из нас.

– Я должен закончить то дело, которое начал, – упрямо сказал мистер Грин. – Это гораздо важнее, чем вы думаете. Точнее, вы даже представить себе не можете, насколько это важно.

– О господи! Неужели вас так волнует золото? Сильнее, чем собственное здоровье? – поразилась девушка. – Никуда ваше золото не денется. Вернетесь за ним позднее, когда полностью поправитесь.

– Нет, Анна. Это не может ждать. Я должен туда вернуться.

– Вы что, забыли там чековую книжку? – мрачно пошутил Макс. Но никто даже не улыбнулся.

– Хорошо, я расскажу вам все. Золото, которое лежит на дне колодца, – вовсе не то, что меня интересовало на самом деле.

– Интересно, почему это меня совсем не удивляет? – пробормотал Макс с усмешкой.

– На самом деле меня привлекало нечто совсем иное, – продолжал мистер Грин, не обращая внимания на его саркастическую реплику. – Существует еще одна легенда, связанная с колодцем. Эта легенда гласит, что его охраняет огромная черная пантера с рубиновыми глазами. В этих глазах таится невероятная энергия, дарующая своему обладателю вечную жизнь.

– Даже если это правда, то что хорошего вы видите в том, чтобы жить вечно? – осторожно спросила Аня. – Это же невероятно скучно.

– Это говорите вы, деточка. Потому что вы еще очень молоды и вам кажется, что смерть никогда не придет за вами. Когда я был в вашем возрасте, я думал в точности так же, но сейчас мне – шестьдесят четыре, и она уже дышит мне в затылок.

– Я понимаю вас, но с вами не согласна, – печально покачала головой девушка. – Нет ничего отвратительнее искусственной жизни. Поверьте мне, я знаю, что говорю. Если бы мы не боялись умереть когда-нибудь, мы не смогли бы ощутить всю радость, всю полноту дарованной нам жизни...

– И все-таки я должен попробовать.

– Хорошо. Вы сделаете так, как считаете нужным, – пожала плечами Анна. – Но запомните одну вещь: в магии ничто не дается просто так. Что бы вы ни хотели получить, вы обязательно отдадите что-то взамен. Это закон, и с ним не спорят.

– О, я готов заплатить любую цену! – горячо воскликнул мистер Грин.

– Не торопитесь. Иногда цена бывает слишком высока.

– Так вы поможете мне? – напрямик спросил мистер Грин, обводя их испытующим взглядом. Макс, Билс и Анна переглянулись.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату