Глава 29
Зарванцев после того, как Маковкина назвала ему свою должность и фамилию, настолько перепугался, что долго не мог ничего сказать. Первой членораздельной фразой Альберта Евгеньевича было:
— За что меня арестовали?
— Вас не арестовали, — сказала Маковкина. — Просто надо кое-что выяснить…
— Нет, меня арестовали! — звонким тенорком выкрикнул Зарванцев. — Мою машину осматривали как преступную. Мне не разрешили из Ташары ехать за рулем. Почему?
— Чтобы предупредить случайность.
— Я не преступник!
— Вы очень взволнованы. В таком состоянии нельзя управлять машиной.
— В Ташаре я не был взволнован. Я, говорю, не преступник! Официально заявляю вам жалобу на незаконные действия милиции. Меня не имеют права подозревать в том, чего я не делал!
— Не имеют права обвинять, если на то нет убедительных доказательств, — уточнила Маковкина.
Зарванцев мигом повернулся к Бирюкову:
— У вас есть убедительные доказательства?
— Нет, — спокойно ответил Антон.
— Вот видите!..
— Если вы в чем-то виновны, доказательства обязательно появятся.
— А если нет?
— Тогда вам нечего пугаться. Ну что вы, в самом деле, так взвинчены?
— Я не взвинчен… — Зарванцев с трудом начал брать себя в руки. — Я никогда не имел дела с милицией. Даже в вытрезвитель, как Овчинников, ни разу не попадал. Почему вы его не арестовали?..
— За что? — быстро спросил Антон.
— Разве Саню Холодову не Анатолий столкнул с балкона?
— Нет, не Анатолий.
— Значит, мой преподобный дядюшка это сделал? Представьте себе, товарищ Бирюков, в пятницу после вашего ухода мне вдруг позвонила Люся Пряжкина и такое рассказала о Ревазе, что я, придя в ужас, немедленно уехал в Ташару.
— Что же такое страшное Пряжкина вам рассказала? — стараясь взять инициативу допроса в свои руки, спросила Маковкина.
Зарванцев слово в слово повторил «исповедь» Пряжкиной перед нянечкой Ренатой Петровной. Затем, чуть поколебавшись, добавил:
— Еще Люся говорила, что видела, как после несчастья с Саней Холодовой Реваз выбежал перепуганный из Юриного подъезда. Уверяю, дядя наверняка покушался на изнасилование!
— Пряжкина следила за Ревазом Давидовичем?
— Нет, она зачем-то шла к Деменскому, и буквально на ее глазах случилось несчастье.
— Что Пряжкиной нужно было у Деменского?
— Не знаю. Видимо, Люся там с Анатолием Овчинниковым встречалась, пока Юры дома не было.
— Она специально позвонила вам, чтобы рассказать о Ревазе Давидовиче?
— Нет, Люся искала Овчинникова, чтобы ехать с ним в Шелковичиху, на дачу Реваза.
— Зачем? — продолжала спрашивать Маковкина.
— Этого не могу сказать, не знаю.
— Что ж не поинтересовались?
Альберт Евгеньевич приложил руку к сердцу:
— Представьте себе, испугался. Думаю, за такие разговорчики, чего доброго, меня соучастником посчитают.
— Кто увез Пряжкину от кинотеатра «Аврора» на машине Реваза Давидовича?
Зарванцев вроде бы насторожился, однако ответил почти мгновенно:
— Сам Реваз и увез. Люся ведь сказала…
— Степнадзе не было в тот день в Новосибирске. Он в Омске был, у двоюродного брата, — глядя Зарванцеву в глаза, сказала Маковкина.
— У Гиви?! — довольно искренне удивился Альберт Евгеньевич. — Гиви может соврать, если его Реваз предупредил.
— Соседи подтверждают.
— Гиви, спасая брата, может всех соседей купить.
— Всех «купить» невозможно.
— Вы не знаете способностей Гиви!
— А не могла, скажем, Нина дать «Волгу» одному железнодорожнику… — предположительно начала Маковкина.
— Нет у нее никаких железнодорожников! — почти выкрикнул Зарванцев, но тут же опустил глаза. — Впрочем, за Нину ручаться не могу. Знаю лишь одно: в тот вечер она была в опере, где, к слову сказать, и я собственной персоной присутствовал.
— Понравилась опера? — внезапно вставил вопрос Бирюков.
Зарванцев угодливо повернулся к нему:
— Ничего. Как-никак москвичи…
— Кто партию Игоря исполнял?
— Этот… О, как его… Представьте себе, я не любитель оперной музыки, артистов совершенно не запоминаю.
Бирюков переглянулся с Маковкиной. Та достала из папки оплаченные переводы наложенного платежа, изъятые Голубевым на почте, и, показывая их Альберту Евгеньевичу, спросила:
— Не объясните нам, что это значит?
Зарванцев натянуто улыбнулся:
— Это дядя с книголюбами обменивается.
— Деньгами?
— Зачем… Он им шлет книги наложенным платежом, они ему таким же образом присылают.
— Почему переводы идут на ваш адрес?
Альберт Евгеньевич нервно подергал на груди замок старенькой кожаной куртки.
— Нина ругает Реваза за то, что он тратит деньги по пустякам. Вот Реваз и придумал…
— Прежде, помнится, вы говорили, что не поддерживаете с Ревазом Давидовичем отношений, — вставил Бирюков.
— Затеянный Ревазом книгообмен — единственная связь между нами. Не мог же я в таком пустяке отказать дяде.
Маковкина достала бланки переводов, изъятые на Главпочтамте.
— А это что?
Вспыхнувшее было на лице Зарванцева удивление мгновенно сменилось растерянностью:
— Не знаю…
— Чьим почерком заполнены переводные талоны?
Альберт Евгеньевич повертел бланки и, возвращая их Маковкиной, твердо сказал:
— Реваза почерк.
— От кого он такие крупные суммы получал?