сбежавшим от обычного счастья парнем, у которого был баг в голове, теперь — с графом Западных Земель, и у него, похоже, таких багов целый выводок. Но как же всё это неправильно… Конечно, и со Славиком это напоминало бред сивой кобылы в летнюю ночь — но тогда по крайней мере всё было по-настоящему! А теперь… теперь скорее похоже на какой-то дурацкий спектакль. Да, пускай жизнь — это театр, она не спорит — но в театре бывают спектакли куда получше! А этот спектакль — глупый и отвратительно поставленный, от него за версту веет искусственностью и фальшью. В нём нет ничего настоящего — бутафорский граф в своём бутафорском замке, и этот бутафорский бал со знакомо-незнакомой бутафорской музыкой, и бутафорский наряд… и, наконец, она сама — уже почти такая же бутафорская принцесса, полностью под стать обстановке — как это замечательно, не правда ли, юная Инночка?! И ещё — таинственные гости, вроде чёрной кошки, которой, как известно, нет в тёмной комнате; или наоборот: вроде суслика, которого никто не видит — а он есть; эти проклятые гости…
— Гарольд! — вскричала она, и это прозвучало удивительно громко да, в этом зале запросто можно выступать без микрофона. — Где же гости? Я хотела бы с ними познакомиться!
— Но, принцесса, вы ведь уже им представлены.
— Но я хочу познакомиться лично!
— О, Инна, я прошу вас, не капризничайте!
Она шумно выдохнула: мать-перемать!
— Но где же они? Чёрт меня раздери, Гарольд, где они все?!
— Как, разве вы не видите? Принцесса, просто оглянитесь вокруг!
Она состроила гримасу. «Оглянитесь вокруг» — просто потрясающе! Верх издевательства! Посмотрела перед собой — и вдруг натолкнулась на статую, одну из тех, которые раньше видела только краем глаза. Статуя изображала какого-то знатного вельможу; была наряжена в тёмно-синий парадный костюм — одежда подобрана тщательно, не упущена ни единая деталь, включая перстень на безымянном пальце. И даже лицо — нет, не восковая фигура, конечно, но если смотреть издалека, то вполне можно принять за человека… Инна вздрогнула, перевела взгляд к соседней колонне: там стояла дама в голубом платье с длинным шлейфом, в шляпке, настолько глубоко сидевшей в волосах, будто бывшей с ними одним целым… Волосы? Какие волосы, ради всего святого, какие волосы?! Это точно такая же статуя, в ней нет ничего живого, только минутная иллюзия, бутафория, чтоб её так, будь она проклята!..
Инна зашаталась — она наконец узнала музыку. Глупая, тупейшая, примитивнейшая песенка попсовой группы, изменённая почти до неузнаваемости, превращённая в этакую пастораль: «Ну где же вы, девчонки, девчонки, девчонки?..»
Она расхохоталась. Запела вслух сквозь смех, едва выговаривая слова:
— Ну где же вы… девчонки?.. Ах-ха-ха!.. Девчонки!.. ха-ха… девчонки…
— Что с вами, принцесса? — откуда-то издалека спрашивал Гарольд. — Вам плохо?
Инна не смогла бы сейчас сказать, плохо ли ей. Она уже не чувствовала под собой земли.
Всё вокруг было туманным и радостно-розовым. Инна попробовала напрячь зрение, сфокусировать его, свести к одной точке… вроде получилось. Розовая постель, розовое одеяло, розовые стены… Наверное, это теперь моя комната — подумала с тоской. Чуть приподнялась на кровати, откинула покрывало, взглянула на себя. Хотя бы бельё, к счастью, оказалось не розовым, а белоснежным; выглядело вполне под стать недавнему платью.
Как будто скрипнула дверь. Кто-то пришёл?
— Гарольд? — голос был негромким, слабым. Никто не отозвался. Она тяжело вздохнула, приподнялась на мягкой перине. Бросила взгляд влево, увидела высокую белую дверь — та была закрыта. Никого нет вроде бы… Ну ладно. Голова чуть кружилась, но в целом самочувствие было вполне сносным. Инна спустила ноги с кровати — и заметила столик с едой. Какие-то салаты, что-то рыбное и мясное, бутылка вина с этикеткой на французском… Да она и за целый день столько не съест! В любом случае, много всегда лучше, чем мало. Еда — это хорошо, это даже очень хорошо!
Инна встала, посмотрела на своё отражение в высоком зеркале: ничего так выгляжу. Подумала: а я ведь и в самом деле очень красива. Почему мне надо было оказаться в таком месте, чтобы по-настоящему это понять? Нет, не то чтобы я раньше не понимала — но раньше это была какая-то банальная, обыденная красота, а здесь всё видится совершенно по-другому. Сейчас, правда, косметики было заметно меньше, и лицо выглядело усталым, измождённым. Что ж, принцесса, ничего удивительного… Рядом с зеркалом оказался шкаф, и она заглянула туда. Боже, какие наряды! Вот то самое вчерашнее платье, а вот и ещё — просто одно лучше другого. В других ящичках, наверное, тоже полным-полно всяких шмоток. Но куда, подумала Инна, они дели мои вещи? Мои джинсы и маечку, кроссовки, мою сумочку… Вообще-то, по большому счёту, и фиг с ними со всеми. Но ведь в сумочке были ключи! Связка ключей — где она теперь?
Инна не стала ничего надевать — не хотелось сейчас ни перед кем красоваться, да такое ещё и попробуй надень сама, без посторонней помощи — небось, уйму времени потратишь. И ходить неудобно. Уселась обратно на кровать в одном исподнем и принялась за салат. Дверь снова заскрипела.
— Кто там?
— Могу ли я войти, принцесса?
Всё-таки это был Гарольд. Она успокоилась:
— Входи.
Он показался в двери — такой же безупречный на вид. Замер на пороге, будто засмущался чего- то.
— Чего стоишь? Проходи, садись, не бойся.
Он закрыл за собой дверь. Пододвинул стул и сел напротив неё, с другой стороны столика.
— Инна, как вы сегодня себя чувствуете?
«Сегодня», отметила она про себя. Значит, прошёл день. Хотя, здесь всё это так условно — ночь, день… И кто знает, насколько местный день совпадает с обычными сутками?
— Нормально чувствую, — она пожала плечами.
— Я рад, принцесса! Могу ли я вам чем-нибудь помочь?
Она думала недолго:
— Где мои вещи?
— Прошу прощения, но о каких вещах вы говорите?
— С которыми я сюда пришла. Одежда, сумочка…
— О, Инна, вам не стоит о них беспокоиться. Их уже выбросили.
— Выбросили?
— Разумеется. Они грязны и, поверьте, недостойны вас…
Она шумно выдохнула:
— Замечательно!
— В таком случае я очень рад, принцесса, что сумел вам угодить.
Ах, даже так! Она ухмыльнулась:
— Граф не понимает юмора?
Он не ответил. Инна демонстративно уткнулась в тарелку и ела молча, сосредоточенно, не поднимая головы. Делала это медленно, нарочно растягивая процесс — только бы он понял, что ей, в сущности, нет до него никакого дела. Нет, думала тут же, я его всё-таки выведу из себя! Гарольд долго молчал; наконец спросил:
— Нравится ли вам наша еда, принцесса?
— Вполне.
— А ваша комната? Вы ей довольны?
— Нет, — сказала Инна. Продолжила мечтательно: — Я бы предпочла, чтобы вот здесь было окно. И чтобы в него было видно небо с облаками. Такими себе обычными белыми облаками. И чтобы это окно можно было открыть, высунуться в него и просто подышать. Просто с наслаждением подышать — долго, очень долго, охренительно долго — столько, сколько захочется…
— Но это невозможно, — сказал он. — Вы ведь знаете. Если хотите, можно было бы заказать картину или витраж…
Она перебила: