года назад его убили. Подлодка потопила корабль. – Она поежилась: – Холодная могила.
– Расскажите, как вы угодили сюда, – попросила Искра.
– Я обзавелась маленькой жаровней и стала торговать на улице оладьями. Но полицейские все время ко мне цеплялись. Как-то раз я приняла коньяку – согласна, это мое слабое место – и поцапалась с фараоном. Он меня толкнул, вот я и уложила его на землю.
– Что было дальше? – спросила Искра.
– Тут объявились два его дружка и замели меня. Припаяли четырнадцать суток за пьяный дебош.
– После чего вы ввязались еще в одну драку?
Ромэн посмотрела на Искру оценивающим взглядом.
– Не знаю, сумею ли объяснить такой, как вы, про здешнюю жизнь. Половина женщин сумасшедшие, и у всех оружие. Заточи край ложки – вот тебе и нож. Надзирательницы никогда не встревают в драки между заключенными. Любят смотреть, как мы рвем друг дружку на части.
Пол пришел в ужас. Может, Руби и преувеличила, но ее ровный голос звучал искренне.
– Как получилось, что вы убили женщину? – спросила Искра.
– Она украла у меня мыло. Я забрала назад. Она набросилась на меня с ножкой от стула. Я решила, она хочет меня убить. Но у меня был нож – длинный осколок стекла. Широкий конец я обмотала куском велосипедной камеры, чтоб удобней было держать. Я загнала стекло ей в горло.
– Похоже на самозащиту.
– Нет. Я разжилась ножом, значит, замышляла убийство.
Пол встал.
– Подождите, пожалуйста, здесь с надзирательницей пару минут, – попросил он Руби. – Мы ненадолго выйдем.
– Вы такой вежливый, – произнесла та с признательностью и улыбнулась.
– Жуткая история! – сказал Пол, когда они с Искрой вышли.
– Не забудьте, здесь каждая твердит, что невиновна, – сдержанно заметила Искра.
– Стало быть, мы ее не берем.
– Напротив, мне она как раз подходит.
Они вернулись в комнату, и Искра обратилась к Руби:
– Если б мы вас отсюда вытащили, вы бы согласились выполнить опасное военное задание?
– Во Франции?
– С чего вы решили? – Искра удивленно подняла брови.
– Вначале вы заговорили со мной по-французски.
– Ну, распространяться о задании мне не положено.
– Спорю, это диверсия на вражеской территории.
Пол вздрогнул – Руби мгновенно все схватывала. Заметив его удивление, та продолжала:
– Поначалу я подумала, что вам нужна переводчица, но в этой работе нет ничего опасного. Значит, нам предстоит отправиться во Францию. А что там делать британцам, как не взрывать мосты и железные дороги? – Она нахмурилась. – Одного не могу понять – почему вы обратились ко мне. Верно, совсем приперло. Что ж, если я вам нужна, я согласна. А теперь можно попросить у вас еще сигаретку?
– Конечно, – ответил Пол.
– Значит, вы хорошо понимаете, что дело опасное, – сказала Искра.
– Ага, – ответила Руби, закуривая. – Но в тюрьме опаснее.
Они попрощались, вышли за ворота и направились к ближайшей станции метро. Искра задумалась.
– Вы превратили Руби из тигрицы в кошечку, – сказала она Полу.
– Не хотелось, чтобы такая женщина меня невзлюбила.
Искра рассмеялась. Пол был доволен тем, что произвел на Искру впечатление, но в голове у него уже теснились другие заботы.
– К полуночи половина команды должна быть в учебном центре в Гэмпшире.
– Мы его называем выпускной школой, – отозвалась Искра. – Да, Диана Колфилд, Мод Валентайн и Руби Ромэн.
Пол мрачно кивнул:
– Не признающая дисциплины аристократка, хорошенькая кокетка, которая не способна отличить вымысел от реальности, и вспыльчивая цыганка, предрасположенная к убийству.
– Нищие не привередничают, – весело возразила Искра.
– Однако у нас по-прежнему нет специалистов по взрывному делу и телефонии.
Искра бросила взгляд на часики:
– Сейчас всего лишь четыре.
Пол ухмыльнулся. Оптимизм Искры был заразителен.
Искра застала Перси Туэйта в его кабинете за приготовлением чая. Он подал ей чашку и сел за стол.
– Где Пол?
– Хлопочет о вызволении Руби Ромэн из тюрьмы.
Перси наградил ее насмешливым взглядом:
– Он вам нравится?
– Даже больше, чем вначале.
– Как вам Руби Ромэн?
– Жуть. Перерезала глотку другой заключенной, не поделив с той куска мыла.
Перси недоверчиво покачал головой:
– Что за адскую команду мы с вами сколачиваем, Искра?
– Опасную. Но загвоздка в другом. Меня тревожит, что у нас нет нужных специалистов.
Перси осушил чашку.
– Я знаю специалиста-подрывника, которая говорит по-французски. Вспомнив о ней, я сразу дал ей отставку, но тогда до меня еще не дошло, в каких тисках мы окажемся. Ей около сорока. СОО редко обращается к лицам такого возраста, особенно если нужно прыгать с парашютом.
– Как она научилась взрывному делу?
– Взламывала сейфы. Я познакомился с ней много лет тому назад.
– Эта ваша знакомая, медвежатница, сидела в тюрьме?
– Нет. От суда отвертеться несложно, если не скупишься на взятки и позаботишься завести хороших друзей в полиции.
– Где она теперь?
Перси сверился со своими часами:
– Сейчас шесть вечера. В этот час она должна быть в пабе «Белый лебедь».
– Едем.
Перси повез их в Степни, район, примыкающий к докам. Таких страшных разрушений от бомбежек Искра еще не видела. Целые кварталы лежали в руинах. Перси остановился у паба.
Джеральдина Нит сидела на табурете у стойки с таким видом, словно бар был ее собственностью. Ярко выраженная блондинка, она пользовалась косметикой со знанием дела.
– Перси Туэйт, с места мне не сойти! – воскликнула она, явно радуясь его появлению.
– Здравствуй, Гели. Познакомься – моя приятельница Искра.
– Счастлива познакомиться, честное слово, – заявила та, пожав Искре руку.
– Гели? – переспросила Искра.
– Кто бы знал, откуда у меня это прозвище.
– Гели Нит – гелигнит? Такая взрывчатка? – предположила Искра.
Гели пропустила ее догадку мимо ушей.
– Вы живете в этом районе? – обратилась к ней Искра по-французски.
– С десяти лет, – ответила она тоже по-французски, но с североамериканским акцентом. – Я родилась в Квебеке.