стрелять, он не сможет хладнокровно убить. Ведь он еще больший трус, чем вы.
И он бросился вперед.
– На вашем месте я бы этого не делал, – произнес Курикка и твердой рукой взвел тяжелый курок – звук щелчка в тишине казался очень громким.
– Вы не выстрелите, – ухмыльнулся Бриггс, поднимая свое оружие.
– В кого-нибудь другого выстрелил бы, в вас – нет, – сказал старшина, опуская пистолет. – Мне хочется увидеть вас на скамье подсудимых.
С победным криком генерал замахнулся прутом, целясь в голову старшины.
Несмотря на свои внушительные размеры, Курикка двигался стремительно, как кошка. Он сделал шаг вперед и блокировал удар поднятой рукой, подставив под предплечье генерала металлическую рукоятку пистолета. Раздался судорожный крик, и прут выпал из парализованных болью пальцев Бриггса. Тут же, развернувшись на носках, Курикка нанес левой рукой короткий и точный удар снизу вверх в солнечное сплетение.
Генерал согнулся пополам и упал на спину. Не обращая больше на него внимания, Курикка направил пистолет на столпившихся в дверях людей.
– А сейчас я выстрелю в любого, кто не бросит оружие.
Ни у кого не было сомнения в серьезности его слов. Прутья и дубинки с грохотом полетели на пол. Пиратская вылазка бесславно закончилась. Курикка бросил взгляд на неподвижное тело генерала, и на его открытом лице заиграла холодная улыбка.
– Вы не можете себе представить, какое я получил удовольствие, – произнес он.
Дон подошел к Дойлу, который с зеленым лицом корчился, сидя на стуле, и обследовал аккуратное пулевое отверстие в его предплечье.
– Дома я был чемпионом страны по стрельбе из пистолета, – объяснил старшина. – Я никогда не промахиваюсь.
Дон посыпал рану порошком антибиотика и разорвал перевязочный пакет. Но как только его пальцы коснулись кожи Дойла, он резко поднял голову, а затем быстро приложил диагностический регистратор к руке раненого.
– Дойл заразился, – сообщил он. – Температура 39,5 градуса.
– Неудивительно, – заметил доктор Угалде. – Я и сам не хотел раньше времени говорить об этом, чтобы не вызвать суматохи, но теперь я вынужден признать, что и у меня в течение нескольких последних часов наблюдается повышенная температура, я отчетливо ощущаю какую-то беспокоящую боль.
– Курикка, – сказал Дон, – мы обязательно должны найти метеорит, и как можно скорее. У нас и так уже нет времени.
Они переглянулись, и каждый увидел, как в глазах другого мелькнуло отражение его собственного леденящего душу страха.
Глава 14
– Еще одна «времянка», – заметил Спаркс. – Вы думаете, она будет работать?
– Обязательно должна, – сказал Дон, стараясь не поддаться унынию при виде вороха собранных отовсюду устройств, расставленных на небольшой полке в лаборатории при лазарете. – Теория верна – мы консультировались с госпиталем на Марсе. Они собрали копию этого аппарата, используя те же самые блоки, и убедились в его работоспособности в процессе испытаний. Если мы будем следовать их инструкциям, то сможем осуществить редупликацию любой молекулы, которая будет обнаружена, и приготовить противовирусную вакцину.
«Если вообще что-нибудь найдем», – добавил он про себя.
Вся эта лихорадочная работа, которую они проделали за последние десять часов, окажется ненужной, если метеорит не обнаружится или если их гипотеза ошибочна и этот кусок камня не имеет к болезни никакого отношения. Слишком уж много этих «если»…
Но то был их единственный шанс. Одна нога Дона была в скафандре, когда вошел Курикка со стальным ящиком в руках; он был уже готов к выходу в космос.
– Надеюсь, этот ящик подойдет! – сказал он.
– Пожалуй, да. Он много больше входного отверстия от метеорита, и, что бы мы ни нашли, оно должно легко в нем поместиться. Как он открывается?
Курикка откинул плоскую металлическую крышку на шарнирах.
– Достаточно просто. Мы положим туда метеорит, а внутреннюю поверхность крышки намажем эпоксидным клеем – им можно пользоваться где угодно, даже в вакууме. В течение двух минут клей загерметизирует ящик наглухо. Чтобы потом добраться до метеорита, придется резать стенку ящика, но это для нас не проблема.
– Лишь бы нам найти метеорит.
Дон застегнул скафандр и взял шлем.
– Пошли!
– Сколько уже больных? – спросил Курикка.
– Когда цифра перевалила за 60, я перестал считать. Сейчас больны более половины людей на борту, и еще трое умерли.
Замолчав, он пошел вперед, к лифту. Шестерни подъемного механизма натужно запели, поднимая их к оси вращения корабля. Сила тяжести становилась все меньше и меньше, и, когда лифт остановился, они, паря, выплыли из дверей. Дон следовал сзади, двигаясь значительно медленнее старшины, который уже давно привык к невесомости и теперь легко управлял своим телом, лишь изредка касаясь направляющих поручней. Когда Дон нагнал его, тот уже открывал шлюз трюма.
– Мы войдем в трюм как можно ближе к месту попадания метеорита. Пробоина, которую мы заваривали стальными плитами на палубе С, находится отсюда всего футах в тридцати. Правда, тогда мы не входили в трюм и делали все со стороны палубы. Сейчас мы попробуем проследить траекторию его полета отсюда, изнутри. Мы не знаем, насколько глубоко этот камень проник в трюм, известно только, что оттуда он не выходил.
– Не выходил
– Никак, – мрачно ответил Курикка. – Нам остается только надеяться, что он застрял там. Приготовьтесь, я включаю автоматику.
Они захлопнули крышки на шлемах. Двери шлюза закрылись, и насосы начали откачивать воздух. Когда откачка закончилась, вспыхнула зеленая лампочка и наружная дверь автоматически открылась. Они выплыли в темноту огромного трюма.
Это был какой-то кошмарный мир света и теней, и едва они отдалились от шлюза на несколько футов, как Дон потерял ориентацию и заблудился. В трюме, лишенном воздуха, темные участки могли оказаться как тенями, так и предметами, и узнать, что это, было невозможно до тех пор, пока не дотронешься рукой или не осветишь этот участок. Фонарь крепился на шлеме, но пользоваться им было неудобно. Дон ухватился за поручень и попытался сориентироваться. Старшина же спокойно плыл в стороне, освещая путь своим фонарем. В шлемовых телефонах Дона раздался его голос:
– Поначалу будет трудно, но потом привыкнете.
– Тут нет ни верха, ни низа. Когда я начинаю двигаться, появляется головокружение, и я теряю ориентацию.
– Вы не исключение, сэр. Так бывает всегда, когда впервые выходишь из корабля. Чтобы избавиться от этого, сосредоточьтесь на одном предмете и постарайтесь не обращать внимания на остальное. Давайте я буду медленно двигаться впереди, а вы следуйте за мной. Смотрите только вперед, прямо на меня, чтобы ваш фонарь все время освещал мне спину. Если захотите посмотреть в сторону, то не косите глаза, а поворачивайте всю голову – тогда луч будет светить туда, куда вы хотите посмотреть. Готовы?