обсуждают актуальные темы недели и отвечают на вопросы зрителей.

6

Эммелин Панкхерст (1858–1928) — одна из основательниц британского суфражистского движения.

7

Начало стишка из «Песен матушки Гусыни».

8

«Радио-4» — одна из основных программ внутреннего радиовещания Би-би-си, специализируется на политических беседах, радиоспектаклях и т. д.

9

Ральф Воан-Уильямс (1872–1958) — английский композитор, один из основоположников т. н. английского музыкального ренессанса, в основе которого лежали английский музыкальный фольклор и традиции старых мастеров.

10

Домашние графства — графства, окружающие Лондон (Мидлсекс, Эссекс, Кент, Суррей; иногда к ним причисляют также Хартфордшир, Суссекс и др.).

11

Комета Хейла-Боппа прошла перигелий (самую близкую к Солнцу точку своей орбиты) 1 апреля 1997 г.

12

Экзамены по программе средней школы, сдаются по окончании шестого класса, результаты учитываются при поступлении в университет.

13

Ля Дефанс — деловой пригород Парижа.

14

Гравадлакс (гравлакс) — скандинавская закуска: ломтики лосося, обвалянные в смеси соли, сахара и укропа и выдержанные под прессом.

15

«East Enders» — культовый британский телесериал, выходит на канале Би-би-си с 1985 г.

16

Шекспир У. Король Ричард III. Акт I, сцена 1. Перевод Б. Лейтина.

17

Психометрист — экстрасенс, который, взяв в руки любой предмет, в состоянии подробнейшим образом описать его владельца, восстановить прошлое и предсказать будущее.

18

Рэйки — система исцеления посредством наложения рук, разработанная японцем Микао Усуи в начале двадцатого века.

19

Шпритцер — коктейль из белого вина с содовой.

20

Вы читаете Чернее черного
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату