охлаждение. Тут же рядом отыскалась и верхняя часть. Инспектор была без сознания, карта обозначала ее состояние как критическое. Фред вскрыл пакет первой помощи у нее на бедре, в нижней части, выдавил из тюбика криомешок. Развернул его, зарядил, надел на голову раненой и туго обвязал вокруг горла. Она, дернувшись, потянулась к лицу культей левой руки.
— Тихо, инспектор, — сказал Фред. — Это я, коммандер Лонденстейн. Вы ранены, вот я вас и засунул в мешок.
Но она не успокоилась, пока он не развязал и не снял криомешок. Глаза ее беспокойно бегали, оглядывая подвал.
— Мне придется оставить вас, чтобы помочь Михайлову Дню, — сказал Фред. — Мешок я подключу к вашему скафандру, и он заработает только в случае необходимости. — Он снова завязал мешок, невзирая на ее попытки содрать его культей, и вылез из подвала на газон. Неизвестное, но чертовски нелегальное оружие перевозочной фирмы напрочь снесло угол дома. Боебайтор на крыльце превратился в лужу расплавленного металла. Узел в желудке, наличие которого Фред осознал только сейчас, развязался.
Добежав по улице до ДЮОМ, Фред отыскал джерри в почти не поврежденной кабине. Михайлов День на куски не распался, но внутри скафандра был весь расплющен и перемешан с искореженной сталью. Кто-то, однако, уже оказал ему помощь: надутый криомешок на голове джерри весь побелел от инея. Должно хватить до прибытия медиков. Фред осмотрел раздолбанный корпус ДЮОМ — машину действительно атаковали сверху.
— Вероника Гуж, — позвал он. Она откликнулась сразу, без намеков на огорчение в голосе.
Служебные машины садились вокруг него — на улицу, на газон. Целая орда медиапчел прорвалась сквозь ограждение. Одни тендеры тушили пожар, другие карабкались в дом.
— Похоже, я ваш должник, — сказал Фред.
— Идет, нас таких трое. — Фред бегом припустил назад к дому. Аварийная тележка в подвале уложила два основных фрагмента Коста в свои боковые карманы. Десятки механических ручонок уже резали черный скафандр и обрабатывали раны. Криомешок остался на голове, но так и не был задействован. Фред махнул на тележку.
— Да, коммандер? — отозвалась та.
— Каково ее состояние?
— Средней тяжести, — ответила тележка или тот, кто ею управлял. — Раны чистые, внутренние органы стабилизированы, мозг функционирует полностью. Мы ее мигом склеим, будет как новенькая. — Тележка закрыла карманы клапанами. — Надо ехать, коммандер.
— Держи меня в курсе.
— Есть! — Тележка полезла к выходу. — И поищите, пожалуйста, три недостающие части, коммандер. Она пробудет в резервуаре намного меньше, если найдете.
У процедурной каталки работали расс и дикарь. Они уже поставили ее на колеса. Каталка, похоже, не потерпела ущерба, если не считать вмятин и отломанных ручек.
— Открываем, — сказал дикарь, но Фред велел им отойти и идентифицироваться. Он предъявил им собственный значок, они в ответ представились как охранник и медтехник клиники Рузвельта. Над каталкой открылась рамка, и к ним присоединился высокий худой человек в белом халате.
— Добрый вечер, коммандер Лонденстейн. Я Консьерж, ментар клиники Рузвельта, а это мои подчиненные. Разрешите им, пожалуйста, продолжить работу. Речь идет о человеческой жизни.
— Да-да, продолжайте, — позволил Фред.
На глазах у него они открыли дверцу каталки. Бак, контроллер и голова как будто не пострадали. Выражение на лице девушки не изменилось, и Фред от души пожелал, чтобы ее скорей разморозили. Медтехник опять закрыл дверцу.
— Вы и ваша команда получите поощрение за проделанную сегодня работу, коммандер, — сказал Консьерж. — А теперь, с вашего позволения, нам нужно успеть многое за очень короткое время.
Расс, окинув взглядом захламленный подвал, разрушенный салон наверху, похожую на швейцарский сыр крышу, усмехнулся и сказал Фреду:
— То еще дельце.
2.29
Синие — пчела и оса — продолжали нести свою вахту на крыше, через улицу от дома Кодьяков.
— Боже ты мой, — сказала лулу Мариола, уставившись на теленебесный экран. Все, кто был на Палубе, подняли головы. На всех экранах появилось одно и то же похожее на череп лицо. Зрители настроились на теленебесный канал, чтобы послушать этого неизвестного человека.
— Кто-то взломал Теленебо, — недоверчиво произнес Рейли.
Кодьяки у себя на крыше смотрели на это, раскрыв рты от ужаса. Гости-Тобблеры смущенно ерзали на скамейках.
— Как странно, — сказал Эйприл домоправитель Дитер. — Что там делает наш почтенный сосед?
Эйприл молчала, словно немая.
Китти, вбежав в садовый сарай, сбросила с койки одеяла, подушки, конверты.
— Прошу вас, уйдите теперь, — сказала Эйприл домоправителю Тобблеров. — Шоу кончилось.
— Ну что ж. — Дитер встал, стряхнул что-то с комбинезона. — Благодарим за приятный вечер. — Тобблеры потянулись к выходу, не сводя глаз с экранов.
Дитер, шедший последним, углядел отверстие в кирпичной стене у двери.
— Что тут за дырка?
— Где? Не знаю, — сказала Эйприл. — Какое это имеет значение?
— Сейчас я вам покажу какое. — Дитер снял ботинок и грохнул им по стене. Кирпичи полопались, как яичная скорлупа, обнажив пустоту в кладке.
— Что вы делаете? — От сарая к ним бежал Кейл. — Прекратите сейчас же!
— Это не я, — заявил Дитер. — Это пираты, копатели. Скоро наш дом обвалится. Доброй вам ночи, Кодьяки. Завтра обсудим, как с этим быть.
Самсон в небе над ними достал карманный имитрон и приставил его ко лбу.
Палец Самсона дрожал на кнопке. Нет, рано: он еще не все сказал миру. Опустив имитрон, он продолжил: