into the main parlor. “This way! In here!”

Confused, I came to a halt, sloshing the water from my bowl. But…? Was it not Aleksei Nikolaevich who was in need?

“Come on, Leonka! Hurry!”

I changed my direction, circled back around, and followed Demidova into the parlor, whereupon the commotion led me to the front of the room. Heading around the large, potted palm, I entered the alcove, where I saw the Empress, her second daughter, Tatyana Nikolaevna, and not Aleksei, but Dr. Botkin, who lay moaning on the reed settee that served as his bed.

“Yevgeny Sergeevich has had an attack of the kidneys,” whispered the Tsaritsa’s maid to me.

I don’t know what it says about the Empress, a woman of extraordinary complexity, but the suffering of others always brought out the best in her. From all the books I’ve read, I’ve come to understand she was horrendously insecure, pathologically so. Her friends were either totally hers and under her complete domination – for make no doubt about it, she was amazingly strong-willed – or they were simply her enemies. There existed for her nothing between those extremes of devotion and rejection. And yet when someone was in need, friend or foe, this shy woman, whose mother had perished when she was six, rallied with amazing inner strength and determination. More than anything else, she could identify with pain and suffering. In this century, however, there has been no woman more maligned or misunderstood than the Empress Aleksandra Fyodorovna, consort to the Tsar of All the Russias, just as there has been no woman whose gross mistakes – no matter how inadvertent – have hurt, even killed, so many millions. A wise woman she was not. Passionate, loving, beautiful, sure, but worldly ignorant. More damage she could not have done to her beloved adopted Russia. This scandal she caused by inviting Rasputin into the royal palace was outrageous. Imagine, while the Tsar was off fighting the Germans that stupid yurodstvo, holy fool, was all but signing imperial decrees.

Well, Aleksandra Fyodorovna placed a glass thermometer between Dr. Botkin’s lips, then turned to me and beckoned, “Leonka – the water, please.”

And then as I stood there the Tsaritsa bathed the doctor’s big, red face, wiping it gently, even professionally, you might say. After all, Aleksandra Fyodorovna and her older daughters, the big pair, Olga Nikolaevna and Tatyana Nikolaevna, became nurses soon after the outbreak of the Great War. Daily they went to the wards and the surgery theaters. Many noble women of Peterburg thought it outrageous that an Empress would bloody her hands, quite literally. Many gossiped that their Tsaritsa was wasting her efforts on a few soldiers, many of whom she befriended, many of whom died, when she should be sweeping through as many hospitals as possible, making herself seen as widely as she could. But my mistress was of the strongest conviction otherwise. She was Matushka, the Dear Mother. There were those in dire need. She had to do whatever it took, even the lowliest work, and she was often seen carrying away amputated arms and legs and worse.

Aleksandra Fyodorovna checked the thermometer, and said, “Thirty-eight point eight. Not good. The pain persists, Yevgeny Sergeevich?”

“Da-s,” weakly replied the doctor.

“Then I believe an injection is called for. Am I right?”

He nodded. “Would you… would you be so kind?”

The Tsaritsa turned to her number two daughter. “Tanechka, prepare me a syringe of morphia.”

“Certainly, Mama.”

“Nyuta, Leonka – you are excused.”

“Da-s,” replied Demidova, backing away.

I likewise muttered, bowed my head, and retreated. Glancing back once, I witnessed Tatyana Nikolaevna confidently pulling a glass syringe from the doctor’s brown leather bag.

Breakfast that morning was served not too terribly late. We had our morning inspection and then we served the morning tea and bread. Everyone was gathered there in the dining room except Dr. Botkin, who was resting more comfortably, and Aleksandra Fyodorovna, who remained by his side for the rest of the morning.

The early drama thus melted into our routine. The Tsar paced the dining room. The girls made their beds, then the older pair started reading, while the younger girls came and sat at the dinner table and began to draw. I wheeled about the Heir. Cook Kharitonov fussed in the kitchen over our meager provisions, and Demidova and Trupp emptied the enamel chamber pots employed for night use. Our morning walk in the garden was scheduled for half-past ten, and we all anticipated this silently but with great urgency.

Just as the day before, however, the doors were suddenly and unexpectedly thrown open. It happened at ten precisely, and this time it was but two men, neither of whom we had ever seen, who marched into our world. I was just wheeling the Heir around the dinner table when they stormed in, proceeding directly past their former master as if he were a stupid dog. I pulled the wheeling chair to a quick stop, and both Aleksei Nikolaevich and I watched as they continued through the room. They carried not guns or grenades, but tools, entering the girls’ room in utter silence, for all visitors to The House of Special Purpose were under strict Red orders not to speak with us.

Raising his right hand, the Heir bid me forward, and I rolled him thus, creeping around the table, past the chairs. And then, like the Tsar himself, who came up behind us, we cautiously peered through the doorless opening. Several of the grand duchesses sat on their beds, and we were all transfixed as the men quietly but surely set to work on one of the windows. It took but moments, and as we witnessed the seemingly unbelievable, I saw the Tsar’s brow rise in surprise, witnessed the dumbfounded shake of his head, received the thrilled wink of his eye. Da, da, the two workmen did the impossible: they unglued a single, wonderful, beautiful window.

“Oi,” softly muttered the Heir in joy.

Just as quickly as they had come, so the men left, their heads hung, their eyes cast to the floor, their lips sealed. At first none of us moved. I think we were expecting the fat, Red pig, Komendant Avdeyev, to come marching in. Instead, the workmen departed, closing the outer doors, and then… then… we poured toward the open window.

“Papa!” called Olga Nikolaevna, leaping from her bed.

“Oi, kakaya prelyest!” Oh, what a joy, shouted Tatyana Nikolaevna.

“Hourahh!” shouted the Heir as I wheeled him to the window that overlooked his former empire.

“Thank the Lord!” proclaimed the Tsar, sucking the air as deeply as he could.

Huge billowing gusts of air swarmed upon us, and we all gathered around, held our arms out, felt the breeze swirl around and lift our hearts like kites into the boundless sky.

“Isn’t the fragrance tasty?” said Nikolai Aleksandrovich.

“I can smell every garden in town!” proclaimed Anastasiya Nikolaevna, squinching up her shoulders and her nose and drinking it all in. “This is heaven!”

We heard her steps, heard her voice scared and worried as she called out, “What is it, Nicky? What’s happened? What-”

“Look, Mama!” exclaimed the Heir. “They opened a window!”

She froze at the threshold, clasped both hands over her mouth. The Tsar, laughing, turned to his consort and held out his arms. The next moment they were embracing. I rolled Aleksei Nikolaevich right up to the edge of the sill, and he grabbed on to it, clutching to all that might yet be. That was all. It only took that little bit, a single open window, to feed the royal family with delightful hope.

“Oh, Nicky, dusha moya!” My soul, said the Empress, clasping her husband.

“You see, my love. As you’ve always said, after the rain-”

“Sun.”

“After the darkness-”

“Light.”

“And after the illness-”

“Health.”

“Exactly,” said the Tsar. “We mustn’t give up faith.”

“No, my love. Never.”

But the luck of Nikolai and his brood was like an ocean liner, very difficult to turn around. At that particular moment Anastasiya Nikolaevna took it upon herself not simply to poke her head out the window, not simply to

Вы читаете The Kitchen Boy
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×