Моя малява Богу.

ДЖЕЙН: ВОТ СКУКА-ТО. ВКРАТЦЕ ИЗЛОЖИ.

БРИ: Райли всё это затеял ради Кем-бы-Она-ни-была, а я ничего не знаю!

ДЖЕЙН: Амбал? Прикончи её.

Дом Джейкоба, Резервация Ла-Пуш

ЛИЯ: Джейкобу заново ломают кости и сращивают, и он торчит от морфина, а она вернулась, чтобы снова терзать его сердце. Не могла хотя бы сутки подождать? Вот уж ни в жисть не поверю!

СЕТ: Ну, дык Эдвард, он действительно того... душка...

ЛИЯ: *Стервозная пощечина*

[И тут Аппетитная Возлюбленная принялась прощаться с благородным волчьим не-вожаком, унося с собой эти прощальные слова:]

ДЖЕЙКОБ: Что ж, если тебе надоест эскимо, заходи, увидимся!..

Поляна Великого Искрения

БЕЛЛА: Эдвард, я хочу, чтобы ты знал… выбирая тебя, я не выбираю между женоподобным мраморным Адонисом и распускающим руки горячим жеребцом. Ей Богу, я даже вовсе не выбираю тебя, хотя я вопила на протяжении нескольких сотен страниц о том, как против воли и безвозвратно влюбилась в тебя. Как человек я ничто... Мне надоело это жалкое существование: я слишком бледненькая, слишком худенькая, слишком умненькая, хоть и со скрытым темпераментом и восхитительной неуклюжестью, и все-все меня хотят. Потому что я знаю: мое призвание — быть вампиром! Я буду самым лучшим вампиром из всех, что когда-либо были вампиризованы. Я готова стать квинтэссенцией Мэри Сью, Эдвард. Выбирая тебя, я выбираю себя.

ЭДВАРД: Как... романтично?

[Итак, Аппетитная Возлюбленная надела тёрку для сыра, унаследованную от предков Эдварда, и согласился Владетельный Блестящий на очередные добрачные обжимания, и их вновь охватила радость великая, и решили они взмолиться к отцу ея, чтобы смягчилось сердце его, хотя больше всего отцу ея хотелось бы побегать за Бронозововласым с пищалью.]

БЕЛЛА: Теперь, когда я надела кольцо, можем мы заняться сексом?

ЭДВАРД: НЕТ!!

Fin.

,

Notes

1

ВНЕЗАПНО — прямой перевод на русский язык слова SUDDENLY, употребляемого на Форчане по поводу и без. Используется примерно так же. Одно ВНЕЗАПНО способно заменить до шестнадцати восклицательных знаков. Наиболее часто употребляется в связке с выражением «тысячи их!»: «Внезапно готические робо-лоли с пулемётами на парашютах, тысячи их!» (Луркоморье)

2

Апотамкин (?...!)

3

Майер обожает фильм, хотя и не во всём согласна с Хардвик. «В основном это по поводу сценария, – говорит она. – Вы помните фразу «Итак, лев влюбился в овечку»? Какая-то она немного низкосортная, я бы сказала. Они слегка изменили её, чтобы корявость не бросалась так в глаза. А я им сказала: «Мне нравится, как вы переиначили фразу, но дело в том, что многие фанаты вытатуировали её на своих щиколотках. У вас наверняка появятся проблемы, если вы не используете настоящую фразу». И они меня послушались и избежали праведного гнева тех, кто знает эти книги».

4

Соперничающие банды из мюзикла «Вестсайдская история»

5

Toys 'R' Us, официальное название Toys 'Я' Us, – цепь магазинов игрушек, основанная в США и имеющая торговые представительства в Европе, Азии, Океании, Африке и Канаде.

6

Термины игры в «Монополию». Т.е. Джессика предлагает Белле сделать прямо противоположное тому, что должен делать искусный игрок в «Монополию».

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×