,

Примечания

1

Лесной Дед — сказочный персонаж: лесовик, леший.

2

Комеса — графиня (в раннем польском средневековье так называли всех богатых дам).

3

Секанец — кусок серебра определенного веса, служивший в те времена денежной мерой.

4

Шлях — большая проезжая дорога (большак, тракт).

5

Козерыйка — веселый народный силезский танец.

6

Кросна — деревенский самодельный ткацкий станок.

7

Замлынская Гурка — по-русски это название читается иначе: Замельничная Горка.

8

Ландрат — немецкий начальник уезда.

9

Жабья Струга — по-русски это название читается иначе: Лягушкин (Жабий) ручей.

10

Остревка — ствол молоденькой ели, очищенной от хвои, с наполовину отсеченными ветками: служит для сушки сена.

11

Овензёк — бескидский народный танец.

12

Гайды — народный музыкальный инструмент наподобие дуды: состоит из кожаного мешочка, соединенного с пищалкой.

13

Кошки — специальное приспособление для влезания на столбы и деревья: имеет форму серпа с зазубринами, металлические пластинки для ног и ремни для закрепления кошек на обуви.

14

Бортник — старинное название сборщиков лесного мёда с бортей, т. е. гнезд диких пчел.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату