23. Они презирают неимущих

И порицают богатых.

Разве отыщешь радость в общении с теми,

Кто по природе пребывает в страдании?

24. Незрелый человек никому не может быть другом,

Ибо, покуда он не извлечет своей выгоды,

Он не в силах радоваться.

Так сказано Татхагатами[173].

25. Но любовь из-за выгоды —

Это, в действительности, любовь к самому себе,

Подобно тому, как печаль при утрате имущества

На самом деле вызвана утратой наслаждений[174].

26. Деревья, олени и птицы

Не говорят дурного.

Когда же я поселюсь среди них,

С кем дружить — услада?

27. Когда же я поселюсь в пещере,

В заброшенном храме или у комля древа,

Не оглядываясь назад

И не зная привязанности?

28. Когда же я поселюсь на просторах

Первозданных земель, никому не принадлежащих,

Отдыхая и блуждая,

Где мне заблагорассудится?

29. Когда же буду я жить без страха,

Ничего не имея, кроме чаши для подаяний,

Облачась в одежды, которыми вор не прельстится,

И не заботясь о теле?

30. Когда же пути меня приведут на кладбище,

Где я сумею сравнить

Свое тело, подверженное распаду,

С прочими трупами?

31. Ибо тело мое будет так же

Источать это зловоние.

Из-за смрада даже шакалы

Не посмеют подойти к нему близко.

32. Даже цельные кости,

Рожденные вместе с плотью,

Распадутся на части.

Что ж говорить о друзьях и любимых?

33. В одиночестве рождается человек

И в одиночестве он умирает.

Этой горькой участи не разделить никому,

Так к чему нам любимые, воздвигающие препятствия?

34. Подобно тому, как странник

Находит себе пристанище,

Так и существа, блуждающие по дорогам бытия,

Находят пристанище в каждом новом рождении.

35. Пока четыре могильщика

Не унесли это тело

На глазах горюющих мирян,

Удались в леса.

36. Ни с кем не водя дружбы и не враждуя,

Буду я пребывать в уединении.

Все сочтут меня за умершего.

И когда я и вправду умру, не будет горя в миру.

37. Никто меня не потревожит

Горестным плачем

И никто не отвлечет

От памятования о Будде.

38. И потому стану я вести одинокую жизнь,

Блаженную, лишенную трудностей,

Ведущую к благоприятному

И избавляющую от отвлечении.

39. Отбросив все прочие заботы

И сосредоточив свой ум на единственном помысле,

Должен я усердствовать в достижении самадхи

И в усмирении ума.

40. Ведь и в этом, и в других мирах

Желания приносят одни несчастья:

В этой жизни — кабалу, избиения и расчленение тела,

В следующей — [перерождение] в адах и других низших мирах.

41. Та, ради которой

Ты столько раз обращался к сводням и сводникам,

Ради которой не гнушался

Ни бесславием, ни пагубными делами,

42. Подвергался опасности,

Растрачивал свое богатство;

Та, которую обнимая,

Ты испытывал наслаждение,

43. Это всего лишь скелет,

Лишенный “я” и собственной воли.

Неужели его ты жаждешь?

Не лучше ли прийти к Освобождению?

44. Видел ли ты раньше ее стыдливо опущенный лик,

Силой приблизив его к глазам,

Или он был сокрыт кисеей,

И тебе не довелось его видеть?

45. Теперь же грифы,

Словно потакая твоему нетерпению,

Обнажили это лицо. Взгляни на него!

Почему же ты убегаешь?

46. [Прежде] ты укрывал её

От чужого взгляда.

Отчего же теперь, когда [птицы] ее пожирают,

Ты, ревнивец, не прячешь [любимую]?

47. Ты видишь теперь, как грифы и другие [животные]

Поедают эту груду плоти.

Зачем только ты подносил гирлянды цветочные, сандал и украшений

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату