были похожи на морские волны — высокие, с крутыми гребнями, отличавшиеся от настоящих волн только ослепительно-белым цветом и неподвижностью. Иногда эти 'волны' оказывались прямо перед санями и неслись им навстречу, и собаки то взбегали на очередной гребень, то мчались по его склону вниз. Сани раскачивались на замерзших 'бурунах', как корабль во время не слишком сильного шторма. Эта качка убаюкивала, а блестящие на солнце белые волны постепенно начали расплываться перед глазами, и Амундсен с удивлением понял, что, несмотря на то, что они с товарищами недавно хорошо отдохнули, его опять клонит в сон. Он тряхнул головой, поправил сползшие на кончик носа черные очки и, крикнув бежавшему рядом с санями Бьюлану, чтобы тот помог ему остановиться, потянул на себя кожаные ремни собачьей упряжи. Разогнавшиеся псы долго не могли умерить свой бег, и Руал не стал дожидаться, когда они полностью остановятся: схватив в одну руку лыжи, а в другую — лыжные палки, он выбрал подходящий момент и спрыгнул с замедлившихся саней в сугроб.
— Я вас догоню! — прокричал он вслед унесшимся вперед товарищам и принялся торопливо застегивать на ногах лыжные крепления.
Прыжок, с трудом удержанное равновесие и спешка, с которой он надевал лыжи, вывели Амундсена из неожиданно свалившейся на него сонливости, и он, с новыми силами оттолкнувшись от снега палками, кинулся догонять улетевшие далеко вперед сани и бежавших рядом с ними лыжников. Это ему с легкостью удалось, и всего через несколько минут начальник экспедиции уже мчался рядом со своими людьми и собаками, щурясь от вспыхивающих на снегу солнечных бликов, чересчур ярких даже для защищенных темными очками глаз. Однако спустя некоторое время Руал снова ощутил усталость — сперва небольшая, она постепенно становилась все сильнее, и каждый взмах лыжными палками требовал от него все больше и больше усилий.
Это было странно: уехав с полюса, друзья уже вторую неделю тратили на отдых и сон гораздо больше времени, чем раньше, и даже не вспоминали об усталости. Наоборот, в последние дни все пятеро стали просыпаться раньше обычного и по полтора-два часа ворочаться в спальниках, безуспешно пытаясь заснуть и скучая. Руал как раз подумывал о том, чтобы сократить время, отведенное на сон, и отправляться в путь на час или полтора раньше — и вдруг обнаружил, что устал, в середине ночного перехода!
Он решил, как когда-то в юности, во время своих первых лыжных походов, не обращать на усталость внимания — в те времена она нередко проходила сама, стоило ему перестать о ней думать. Местность вокруг начала меняться, застывший 'шторм' вновь сменился более ровной, лишь немного волнистой снежной поверхностью, катиться по которой стало совсем легко и приятно. Следующий час бега пролетел, как одно мгновение: солнце застыло над горизонтом, как приклеенное, пейзаж вокруг почти не менялся, и казалось, что само время приостановило свой бег, решив отдохнуть в белых снегах самого южного континента Земли…
Неизвестно, сколько еще миль пронеслись бы пять человек и двенадцать собак, забыв обо всем на свете, если бы погода не начала меняться — на солнце наползли плотные сероватые облака, а над землей начала сгущаться туманная дымка. Полярники пробежали еще некоторое время, но когда туман сгустился и окружавшая их равнина сжалась до сотни метров, решено было устроить привал, а заодно уточнить, где именно они находятся. По последнему вопросу мнения друзей разделились: Бьолан и Вистинг считали, что они уже почти дошли до очередного запаса еды и лишь немного отклонились от него на восток, а Хассель и Хансен были уверены, что из-за тумана их отряд свернул на запад и прошел мимо склада. Руал вертел в руках собственноручно начерченную по пути на полюс карту, вглядывался близорукими глазами в неплотный туман, сквозь который просвечивали расплывчатые и постоянно меняющиеся очертания далеких гор, и снова, тайком от всех, боролся с вернувшейся усталостью и апатией. Он не мог понять, кто из его друзей прав и в какую сторону им надо идти, чтобы попасть на склад, а главное — ему еще и не хотелось обо всем этом думать. А все попытки заставить себя сосредоточиться, только вызывали еще более сильную усталость и желание немедленно забраться в спальный мешок и заснуть.
— Ладно, давайте чуток отдохнем, пока туман не рассеялся! — предложил Оскар Вистинг, покосившись на угрюмо молчавшего командира и, должно быть, догадавшись о его состоянии. Руал с благодарностью кивнул, и все пятеро, быстро собрав пустые банки из-под пеммикана, принялись разворачивать спальники. Оказавшись в мешке, он сразу же закрыл глаза и начал проваливаться в сон, наслаждаясь неподвижностью и мечтая, чтобы ему как можно дольше не пришлось вставать и куда-то идти. 'Да что такое со мной? — успел подумать полярник уже в полудреме. — Заболел, что ли? Откуда эта слабость?..'
Ему удалось продремать около получаса, после чего кто-то начал бесцеремонно тормошить его за плечо и дергать за мех спальника.
— Руал, солнце выглянуло! — зазвенел над ухом голос Сверре Хасселя. — Надо ехать, пока опять не спряталось, мы теперь, кажется, поняли, куда!
Проклиная все на свете, Амундсен начал выкарабкиваться из мешка. Желание снова вставать на лыжи и бежать за санями, и до передышки весьма слабое, пропало окончательно, и ему пришлось приложить немало усилий, чтобы скрыть это от товарищей. 'Давай, давай! — мысленно подстегивал он себя, — слезая с саней и копаясь в куче лыж в поисках своей пары. — Не так уж много осталось ехать, скоро уже будем на Фрамхейме! Там есть соки, витамины — ты сразу в норму придешь! Потерпи чуть-чуть, скоро все закончится…'
Но последняя мысль почему-то его не успокоила. Наоборот, Амундсену вдруг стало совсем тоскливо, и когда он подошел к изучавшим карту друзьям, в их глазах промелькнуло удивление: они все-таки заметили недовольный вид своего руководителя.
— Руал, нам кажется, что вот это, — Вистинг указал рукой на блестевшую в лучах солнца вершину большого холма, — гора Хансена. Больше здесь просто нечему быть такой высоты. Надо идти к ней, а от нее мы найдем дорогу к складу.
Амундсен прищурился. Слабое зрение, до этого не особо подводившее своего хозяина в его попытках сориентироваться, в эту ночь, казалось, решило наверстать упущенное. Минуту или две Руал разглядывал нечеткие контуры покрытого снегом холма, но, в конце концов, согласился со своими спутниками — больше всего эта вершина действительно была похожа на гору однофамильца нескольких его друзей, Хеллана Хансена.
— Вы правы, идем туда, — ответил он и без всякой охоты отправился запрягать в сани собак.
Переход к подножию горы Хансена показался Руалу чуть ли не самым тяжелым за все время экспедиции. Местность снова стала неровной и неудобной для быстрого бега на лыжах, время от времени путешественникам приходилось обходить глубокие трещины на льду и следить, чтобы в них не провалились собаки, но трудность пути заключалась не только в этом. Амундсену было просто-напросто тяжело передвигать ноги и отталкиваться от снега лыжными палками, и с каждым десятком метров эта слабость становилась все сильнее и сильнее. 'Нет, я точно заболеваю, — уже начинал он немного тревожиться. — Пожалуй, дело все-таки в нехватке витаминов. Питаемся-то мы сейчас одними консервами! Хотя тогда бы самочувствие сразу резко ухудшилось — как на 'Бельгике'! Ладно, дойдем до склада — и все будет ясно. Если дело в витаминах, то после собачьего мяса я быстренько оживу'.
К горе Хансена Руал добрался, почти падая от усталости и уже не особенно скрывая свое состояние от бодрых и веселых спутников. Он сбросил лыжи, подошел к ближайшим саням, уселся на них, привалившись боком к последнему ящику с пеммиканом, и понял, что не согласится встать, даже если ему пообещают за это все богатства мира.
— Ну что у нас там с картой? — спросил он, втайне надеясь, что кто-нибудь из товарищей уже понял, в какой стороне находится склад.
— Да я и без карты все вижу! Иди сюда, сам посмотри! — отбежавший чуть в сторону Бьолан показывал лыжной палкой на запад, а трое остальных помощников Руала уже спешили к нему, прикрывая глаза от зависшего над горизонтом ярко сияющего солнца. Амундсен, чуть слышно кряхтя, слез с саней и медленно заковылял к своей команде.
— Вон, глядите! — дождавшись, когда вся группа окажется рядом, Улав еще раз указал палкой на плавно уходивший вниз горный склон, во многих местах изрезанный трещинами и невысокими, но крутыми ледяными гребнями. — Вот по этой тропинке мы шли осенью, и вот у того ее поворота оставляли ящики.
— Точно, там вроде даже темнеет что-то! — тут же подхватил Хансен, да и Вистинг с Хасселем