25 или 26 ноября 1891 г. Москва.

Телеграмма. Упомянута в письме Чехова к А. С. Суворину от 27 ноября 1891 г.: «Вызвал Ежова телеграммой и сообщил ему, что нужно».

511. П. М. СВОБОДИНУ

27 ноября 1891 г. Москва.

П. М. Свободин ответил 2 декабря 1891 г.: «Удивительная способность исписать две страницы — и ничего не сказать! Если бы Вы так писали Ваши повести, лауреат? Я, наконец, окрысился.

Я спрашиваю: приедете ли и когда, — Вы — ни слова.

Я спрашиваю: пришлете ли что-нибудь для „Русской школы“, а Вы отвечаете: послал повесть в „Северный вестник“ <„Жена“>, завтра посылаю рассказ в „Север“ <„Великий человек“ (т. е. „Попрыгунья“)> — Мило! Блдарю! <…>

Так хутор будет? Приеду. <…>

Просьбы Вашей — сходить и узнать о гонореи за „Предложение“, как видите, исполнить по болезни не могу» (Записки ГБЛ, вып. 16, стр. 227–228).

512. И. Е. ТРЕЙМАНУ

29 ноября 1891 г. Москва.

И. Е. Трейман ответил 5 декабря 1891 г.: «Искреннюю свою благодарность высказываю Вам как за любезное Ваше письмо от 29 минувшего ноября, так и за разрешение перевести несколько рассказов из „Хмурых людей“» (ГБЛ). См. письмо 1045 и примечания к нему*.

513. К. Ф. БЕРГЕР

Конец ноября (?) 1891 г. Москва.

Чехов ответил на письмо К. Ф. Бергер от 16 ноября 1891 г. из Гамбурга, в котором она просила дать разрешение на перевод его сочинений на немецкий язык. В письме К. Ф. Бергер от 12 декабря 1893 г. упомянут ответ Чехова: «Два года тому назад Вы изволили дать мне разрешение на перевод Ваших рассказов…» (ГБЛ).

514. Д. Н. АНУЧИНУ

Не ранее 26 ноября 1891 г. Москва.

Приведено в письме к А. И. Смагину, написанном на обороте письма Д. Н. Анучина к Чехову (см. письмо 1046): «Я ответил, что ответственность принимаю на себя…»

515. В. В. БИЛИБИНУ

Конец ноября 1891 г. Москва.

В. В. Билибин ответил 1 декабря 1891 г.: «Душевно рад был получить Ваше письмо, любезный Антон Павлович. Да, мы стареем, и много воды утекло. Вам 31 год, а мне через месяц будет 33 <…> Чиновник во мне заедает писателя(?) Я переведен на новое место, где работы пропасть. Поэтому пьесы я совсем теперь забросил <…>

Слушать Вас в Литературном обществе мне не придется, т<ак> к<ак> я вышел из этого общества» (ГБЛ).

Еще в январе 1891 г., по приезде в Петербург, Чехов обещал П. Н. Исакову прочесть в Русском литературном обществе отрывки из готовящейся книги о Сахалине. Чтение не состоялось.

516. Л. Я. ГУРЕВИЧ

Конец ноября 1891 г. Москва.

Телеграмма. Упомянута в письме Чехова к Л. Я. Гуревич от 2 декабря 1891 г.: «Наши пикантные телеграммы „позвольте оставить жену“ и „оставьте жену согласен“, должно быть, поставили телеграфное агентство в тупик».

В телеграмме шла речь о названии рассказа для «Северного вестника».

517. Е. П. ЕГОРОВУ

Конец ноября 1891 г. Москва.

Е. П. Егоров ответил 3 декабря 1891 г.: «Крайне жаль, уважаемый Антон Павлович, что не сбылось Ваше обещание приехать ко мне <…> Меня крайне заинтересовало, что Вы хотели приехать ко мне по поручению <…> Если цель Вашей поездки была собрать на месте сведения о голоде, то весь к Вашим услугам <…> Напрасно Вы и упоминали в письме о бывшем недоразумении; такой пустой случай не может порвать отношений» (ГБЛ).

518. Ал. П. ЧЕХОВУ

Начало декабря 1891 (?) г. Москва.

Ал. П. Чехов ответил 10 декабря 1891 г.: «Получив твое письмо, я передал твою жажду денег за книги Зандроку <…> Я ему дал твой адрес, и магазин вступит с тобою в прямые сношения без моего посредничества. О типографских счетах я еще не получил от Неупокоева на свой запрос никакого ответа <…> Суворина не видим целыми веками. Под его „истеричный“ момент, о котором ты пишешь, я не попал <…> Мать успокой. Мы с Тоськой доехали благополучно» (Письма Ал. Чехова, стр. 252).

518а. А. А. СУВОРИНУ

Начало (?) декабря 1891 г. Москва.

А. А. Суворин, подписавшийся «К. Победоносцев» (см. письмо 1072), писал в ответ: «Наконец-то Вы проговорились, что Вы за птица» (ГБЛ).

519. И. С. ГРЕКОВУ

Около 10 декабря 1891 г. Москва.

И. С. Греков ответил 12 декабря 1891 г. из Воронежа: «В Вашем мнении о моей повести большая доля правды. Но я, впрочем, нисколько не огорчаюсь этим: я ведь сам же просил Вас высказать искренно свой взгляд на мой труд. Однако Вы мне всё ж таки советуете писать! Что это — деликатность или искренний совет?

Если позволите, то я Вам пришлю еще две-три свои рукописи (не бойтесь — небольшие), которые также попрошу просмотреть и, если можно, помочь мне отдать их в какой-либо журнал. Но… Всё ж таки мне немножко жаль „Нищих духом“. <…> даю Вам слово, что с предвзятой тенденцией писать больше ничего не буду, а стану именно, как Вы выразились, писать картины. Вы пишете: „Если Вы желаете, то я пошлю Вашу повесть в „Сев. вестник“, и мое мнение не помешает мне оказать Вам протекцию“. Вот об этом-то я и хочу Вас попросить. Ответьте — можете ли Вы исполнить эту просьбу, и могу ли я прислать Вам другие свои рукописи <…>

P.S. А насчет того, что я писал, подлаживаясь под чужие вкусы, Вы не правы. Моя жизнь так странно сложилась и так много мне пришлось пережить самых крупных переворотов и самых тяжелых и дорогих потерь, что часто, даже помимо моей воли, в голову приходят такие странные вопросы, над которыми большинство никогда не задумывается. Вы пишете, что Гоголь был смел, а потому и не скрывал от публики, что любит галушки и т. д. Но смелое высказывание того, что ты любишь, еще не доказывает, что всё, любимое тобою, действительно хорошо <…> Если для Вас не затруднительно, то перемените заглавие. „Нищие духом“ мне и самому не нравится.

Вы предлагаете мне „поработать над повестью“ — стоит ли? Если она теперь не пригодится в печать, то так же точно не пригодится и после „проработки“: ведь внутренний смысл ее всё равно не изменишь» (ГБЛ).

520. Д. А. УСОВУ

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату