9
Хегтигдем — область, закрепленная за той или иной семьей аристократов; обычно управляется лордом этих земель.
10
Столламингер — старший мастер в штольне или забое; под его управлением находятся несколько гэймли, непосредственно управляющие рабами и отвечающие за одно из направлений работы: добыча руды, установка крепежа, транспортировка руды к выходу из шахты.
11
Бьеделл — палач на рудниках; приводит в исполнение наказание, наложенное на раба рудным начальством.
12
Меркер — темный бог, сын Лигга; считается одним из самых безалаберных и непредсказуемых подземных богов; любит устраивать гномам и людям землетрясения и другие неприятности.
13
Главный бог Тьмы, возглавляет всех Гударов, свергнутых светлыми богами в древние времена с небес.
14
Пенгар — медная монета, составляет 1/10 от серебряного эделла.
15
Бог драгоценных камней и различных руд; часто воюет с Сэттеном, который мечтает все созданное Йюлларом превратить в обычный камень; некоторые гномы зачастую почитают этого бога больше, чем Лигга, главу всех Гударов.
16
Бог камня и создатель гор; покровительствует немногочисленным племенам троллей, населявших когда-то Око отверженных — Огаттеслутас.
17
День матери Воллы — тридцать первый день второго летнего месяца (Волла — жаркий месяц).
18
Бог войны и правосудия.
19
Хинк — мера времени; примерно равен полутора часам.
20
Тиорен — десятник городской стражи.
21
«Серый листорез» — простонародное прозвище высокопоставленных церковных служащих; произошло от поговорки: лесной листорез только твой урожай на полях сожрет, а в серой рясе «листорез» и про амбары не забудет.
22
Скагты — собираемые раз в год налоги для лорда; могут выплачиваться пушниной, зерном или другими натуральными продуктами; богатые семьи зачастую выплачивали эти налоги деньгами.