увидел вас, все мечтаю написать ваше лицо. Строение вашего черепа так и просится на холст. — Он улыбнулся. Его глаза сияли таким светом, что у Наоми голова опять пошла кругом.
Она молча улыбнулась ему и поднялась, надеясь убежать, но длинная рука снова пригвоздила ее к месту.
— Не-ет, Золушка, — отрезал он. — Во второй раз вы от меня не сбежите… — Он поднял взгляд и с иронической насмешкой смотрел, как в церковь торопясь вошла Диана. — А… Вот и тяжелая кавалерия.
— Привет, — виновато улыбаясь, сказала Диана.
— Полагаю, мой друг конспиратор, — сказал Бран, протягивая руку. — Рад с вами познакомиться, Диана.
Наоми затравленно смотрела то на одного, то на другую. Но постепенно в ее глазах появилось понимание. Она перевела дух.
— Значит, Бран Ллевеллин, ты с самого начала знал, кто я. И просто играл со мной как кошка с мышкой, — горько проговорила она. Диана выглядела отчаянно виноватой.
— Я послала ему снимок, помнишь, папа щелкнул нас на лужайке прошлым летом.
— Ты послала Брану фотографию? Зачем? — Глаза Наоми наполнились слезами от злости и от слабости, и она прикусила нижнюю губу.
Бран придвинулся ближе. Его глаза, зеленые и непроницаемые, как бутылочное стекло, смотрели прямо на нее.
— Я попросил Диану сделать это.
Наоми с горьким упреком посмотрела на сестру.
— Почему ты мне не сказала?
Ты представить себе не можешь, сколько сил мне стоило, чтобы не проговориться. — Диана в раскаянии взяла сестру за руку. — Но Бран заставил меня поклясться, что я сохраню все в тайне. Он хотел вначале сам поговорить с тобой. Не сердись, дорогая. По крайней мере это дало мне возможность объяснить ему, что во всем виновата я.
Наоми покачала головой.
— Не совсем. Помнишь, ты уговаривала меня вернуться домой, когда я только приехала в «Логово Дракона»?
— Правда? — с горящими глазами спросил Бран. Наоми покраснела как рак.
— Да.
— И почему же ты не уехала?
— Я… я должна была выполнить работу. Когда я узнала… я имею в виду, что я… — Бран посмотрел ей в глаза, и она запнулась.
— Узнала, что я слеп, — закончил он за нее и улыбнулся, видя ее испуг. — Все в порядке. Диана в курсе.
Диана нахмурилась и оставила руку сестры.
— Не смотри на меня так. Я не ринусь тут же публиковать эти новости в «Кроникл»! Бран поделился со мной по секрету.
Наоми снова повернулась к Брану.
— Когда к тебе вернулось зрение?
— Я начал различать очертания еще до того, как ты сбежала…
— Ты выставил меня!
— И ты меня проклинаешь?
Она печально покачала головой:
— Нет.
Они молча глядели друг на друга, забыв о Диане, которая деликатно кашлянула, напоминая о своем присутствии.
— Послушайте, — сказала она, — думаю, вам есть о чем поговорить. Тем более что у меня назначена встреча с Крейгом в отеле «Лебедь» и мне пора идти.
Наоми удивленно замигала.
— Крейг? Но я думала…
— Бран все тебе объяснит, — сказала Диана и обняла сестру. — Дорогая, у тебя такой скверный вид. Как ты себя чувствуешь?
— Все будет отлично, — уверенно заявил Бран. — Я позабочусь о ней.
Диана посмотрела на него долгим внимательным взглядом.
— Хорошо. Тогда увидимся позже.
Наоми перестала задавать вопросы. Весь день прошел в такой атмосфере нереальности, что она ничуть не удивилась бы, если бы проснулась сейчас в Лондоне в своей кровати и обнаружила, что все это был лишь сон.
— Тебе лучше? — спросил Бран.
— Не знаю, как я себя чувствую, — сказала она, провожая взглядом спешно удаляющуюся сестру, затем смущенно повернулась к Брану. — Кстати, давно уже надо было сказать, что я очень рада тому, что ты снова видишь, Бран. Скажи, у тебя такое же хорошее зрение, как и раньше?
— Теперь да. — Он взял ее за руку и повел к стулу. — Вначале все было смутно и размыто, как в старых черно-белых фильмах. Но мало-помалу все прояснилось, четкость вернулась. — Он хитро заулыбался. — Теперь ты знаешь, что я снова вижу, и я крайне удивлен, что ты до сих пор не задала один очень важный вопрос. Разве тебе не интересно, почему я раньше не встретился с тобой?
— Полагаю, что не хотел, — промямлила девушка, глядя вниз, на свои сжатые руки.
— Наоми Берри, давай проясним кое-что. Когда я крикнул, чтобы ты не попадалась мне на глаза, я имел в виду, чтобы ты ушла на время, пока я не обуздал свой нрав, но я вовсе не требовал, чтобы ты убралась из моей жизни! Вернувшись домой, я чуть с ума не сошел, обнаружив, что ты сбежала. Я был так чертовски зол, что тут же направил Тала на почту с чеком, который ты отослала назад. Когда Мейган узнала об этом, она весь дом утопила в слезах.
Повисла долгая напряженная тишина.
— Это было уже давно, — наконец заметила Наоми.
Бран глубоко вздохнул.
— Знаю. Это-то и подстегнуло меня. Я приказал своим глазам снова видеть, чтобы ринуться за тобой в Лондон и за волосы притащить тебя назад. Но потом понял, что не знаю даже, где ты живешь. Я позвонил в «Диадему» и потребовал твой адрес, но все, что они смогли мне сообщить, — это адрес «Антиквариата Синклера», который ты указала в кассете. А кроме того, я вспомнил, что даже не знаю, как ты выглядишь. Было бы чертовски конфузно ворваться в магазин и схватить не ту девушку!
Наоми слегка улыбнулась.
— Да, Руперту это вряд ли бы понравилось. Представляю его лицо, если бы он увидел, что какой-то мужчина тащит меня за волосы мимо полок с бесценными произведениями искусства. Его хватил бы инфаркт!
Бран усмехнулся.
— Да уж. К счастью для бедняги, я отказался от этого мелодраматического сценария и созвонился с Дианой. Представившись, я прояснил пару спорных моментов и с огромным интересом узнал, что она безумно беспокоится за тебя.
Краска прилила к лицу девушки, но потом она снова побледнела, и Бран кинулся к ней.
Но Наоми, мотая головой, отстранила его руки.
— Не бойся, я больше не упаду в обморок. Просто немного смутилась из-за того, что люди перемывают мне косточки. Обычно Диана не столь любезна с незнакомцами.
Бран рассмеялся.
— Вряд ли меня можно назвать незнакомцем по отношению к тебе, дорогая. Это обстоятельство мне пришлось прояснить прежде, чем твоя сестра согласилась разговаривать со мной. Кроме того, я поведал ей историю о моей слепоте и наконец сумел убедить ее выманить тебя сюда.
Наоми нахмурилась.