Глава 7. Ключик и замочек

Тете Арзу было лет шестьдесят — а может, только сорок, кто их разберет, этих восточных женщин? Она была одета в длинную темно-красную рубаху с расшитым вырезом — такие одно время продавались на всех наших рынках. Укутана, естественно, в платок и обута в домашние синие тапки на босу ногу.

— Салям! — весело приветствовала ее Арина. Хозяйка покосилась на нее неприветливо — видимо, это было недостаточно вежливая формула — и что-то спросила у Юче.

Тот долго объяснялся с теткой. Арзу хмурилась, качала головой, прижимала руку к губам, бросала на нас с Ариной подозрительные взгляды. Потом даже приобняла нас за плечи и подтолкнула в дом.

— Тетя Арзу тоже считает, что вам надо отсидеться здесь. Она рада предложить свое гостеприимство, ну и совет, если понадобится. Так что дня два мы здесь проведем… Атмаджа прекрасно понимает, что вам надо вернуться в «Крокус»…

— Ну да, — хмыкнула Арина. — Ему же кто-то рассказал про двойников. Кто бы это мог быть, не знаешь?

— Послушай, хватит! — рявкнул Юче. — Тебе доставляет удовольствие меня мучить? Я же пытаюсь все исправить! Я тоже очень рискую! А ты упражняешься в ехидстве…

— А ты на меня не ори, — холодно ответила Арина. — Рискует он… Лично я тебе не верю. Тот, кто один раз предал, может предать еще.

— Не будем ссориться, — вмешалась я. — Юче, каков твой план?

— Атмаджа прекрасно понимает, что вам надо вернуться в «Крокус», — убитым голосом повторил он, — чтобы воссоединиться со своими двойниками. Он постарается этому помешать. В «Крокусе» нас ждут. Ждут постоянно. Но особенно бдительны они будут сейчас — и в последний день перед вашим отъездом. А мы попробуем нагрянуть неожиданно. Тогда у вас есть шанс.

Он сказал — «у вас»… Но вовсе не потому, что наша беда не была его бедою… Просто наше спасение не было его спасением — я впервые подумала об этом. Если все сложится благополучно, не пройдет и недели, как мы вернемся в Россию. А что будет с Юче? Как он выразился: «Атмадже и в страшном сне не могло присниться, что я ослушаюсь. В нашем клане строгие законы»… Конечно, он рискует не меньше нашего!

До Арины это вроде тоже дошло.

— Ладно, — примирительно сказала она. — У твоей тети есть душ? Нам с Машкой срочно надо умыться, — и мне подмигнула.

Ванной в доме Арзу не было. Был маленький деревянный домик во дворе, где из ржавого душа тонкой струйкой текла холодная вода. После дня на жаре постоять под ней — одно блаженство…

Пока я ловила кайф, Арина задумчиво вертела в руке заветный флакончик.

— Самое ужасное, что придется все же ему сказать, — покачала она головой. — Почти все мои дары мы потратили.

— Причем один — с особым толком, — не удержалась я.

— Да ладно тебе! — надулась она. Потом совестливо поникла: — Ну да. Сдался мне этот один размер…

Решительно открыв флакон, она опрокинула его над своей головой. Биби появилась без замедления. Увидев хозяйку, она сделала обеспокоенное лицо:

— Ну как ты, дорогуша?

— Лучше всех, — буркнула Арина, подбоченившись. — Получила незабываемый опыт твоими молитвами. Кто бы мог подумать, что и среди волшебных существ есть такие безрукие кулёмы!

— Неправда! — оскорбилась Биби. — Я все сделала правильно. Но сработал какой-то побочный эффект. Возможно, генетическая предрасположенность…

— Генетическая?! Между прочим, у меня в роду не было кошек! А ты знаешь, что этот твой хахаль Албасты Машку с Юче чуть не угробил?

Но мы были так рады возвращению Биби, что ссора быстро перешла в дружеские объятия. Я тоже получила свою порцию. Прикосновения Биби показались неуловимо прохладными — словно идешь сквозь туман.

— Ну, теперь расскажи, как ты додумалась переселиться во флакон, — добивалась Арина.

— Тш-ш! — Биби сделала загадочные глаза. — Если кто-нибудь узнает… Я ведь, милые мои, в очередной раз нарушила Кодекс. Ну, это такие непреложные правила в отношениях волшебных существ и людей. По правилам я могу переселиться в другой предмет, только если его мне предложит хозяин. Но когда я увидела этих ворюг, то сразу почувствовала: дело пахнет керосином. Ну, думаю, шайтан с ним, с Кодексом. В конце концов, флакон мне в руки дала Маша. А мы же все заодно, правда? Ну, рассказывайте, что с вами приключилось.

Мы рассказали, перебивая друг друга. Я в красках передала наши с Юче приключения в пещере Албасты, а напоследок спросила, как все-таки мы смогли вернуться в наше время.

Биби махнула рукой.

— А, молодая красотка… Это Нана, портовая шлю… ну, в общем член древнейшего профсоюза. Дело в том, что Албасты любит шутки со временем. Меня, например, он ухитрился забросить аккурат в момент землетрясения на острове. Раньше он любого смельчака, подобравшегося к нему с иглой, обязательно вышвыривал в ликийскую древность. Жителям города наконец надоели незваные гости. Они пригрозили Албасты, что если он не перестанет безобразничать, то они затопят его пещеру. Тогда он стал осмотрительнее. Но все равно нет-нет да и да-да… Тогда кому-нибудь из жителей достаточно напомнить ему о своей угрозе, и гостей выдворяют восвояси. Да, досталось вам…

— Слушай, Биби, так ты, значит, была не в курсе наших похождений? — удивилась Арина.

— Да, самое интересное я упустила. Но торчать все время в мыльном флаконе скучновато. Я смоталась в Ферах, сделала пару-тройку светских визитов…

— Биби, а ты часом не видала там своего прежнего хозяина? — вкрадчиво спросила Арина.

— Ашик-Гёза? — Биби захлопала ресницами. — Нет, не видала… А… — от удивления ее глаза сделались большими, как плошки. — А как вы догадались, что он может быть там?

— Это Машка додумалась, — гордо сказала Арина. — Если мы с ним встретимся, то уговорим выкупить тебя обратно. Тогда ты будешь в безопасности.

Биби увлажнившимся взором смотрела то на меня, то на Арину.

— Спасибо, что заботитесь обо мне, — растроганно сказала она. — Но я думаю, вы сейчас не в том положении, чтобы спасать других. Я буду рада помочь вам вернуться в «Крокус». Мне очень жаль, милые мои, что я втянула вас в эту историю. Вам надо было не слушать меня, сразу отдать кальян и не больше об этом не вспоминать! Мне все равно конец.

— Ну, это мы еще посмотрим, — упрямо возразила Арина. Хотя на самом деле, у нас не было ни одной идеи, как попасть в Ферах.

До вечера мы отдыхали. Точнее, пытались отдыхать и не вздрагивать от каждого скрипа калитки: а вдруг это Атмаджа? Арзу наготовила нам кастрюлю долмы. М-м-м… пальчики оближешь! У нас эта штука продается в виде замороженных полуфабрикатов, но это совсем не то. С расспросами Арзу не приставала и советов своих не предлагала. Мы все равно ни бельмеса не понимали по-турецки, хотя порой мне казалось, что я начала улавливать из общей массы звуков знакомые слова.

Юче бродил за нами, как побитая собачонка. Арине это, похоже, доставляло злобную радость, а мне было его ужасно жаль. Хотелось протянуть ему руку, простить от всей души, пообещать… Хотя что я могла ему пообещать? Я и взглянуть-то на него лишний раз стеснялась.

Прямо за домом у Арзу стояла беседка, вид из которой открывался прямо на море. И вот, когда настал красивый, тихий вечер, мы расположились там с чаем и тарелкой пахлавы.

На том берегу бухты зажглись разноцветными огнями отели. Засияли фонари на мачтах яхт. В этом свете море приобрело цвет и прозрачность драгоценного камня — может, сапфира, а может, изумруда.

Прожевав приторно-сладкий кусочек, Арина соизволила обратиться к Юче.

Вы читаете Лучший из миров
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату