Олень постоял ещё мгновенье, пока раскат относило прочь, повернулся, подняв величественную голову, и ровным шагом подался прочь.

Майкл смотрел вслед удалявшемуся оленю и крикнул:

— О-кей! — Олень исчез в кустах. С окрестных склонов донеслось слабое эхо:

— О-кей…

Наступила ночь. В старой избушке зажгли газовую лампу.

Ветром её покачивало на балке, к которой она была подвешена. Джон лежал на спальном мешке и храпел. Аксел и Стэн, изрядно захмелевшие, чистили ружья. Стэн закончил со своим, отставил в сторону, вынул новый пистолет из кобуры и начал протирать его маслом.

— Что ты там делаешь со своим дурацким пистолетом? — спросил Аксел.

— Да так, на всякий случай, — воинственно ответил Стэн.

— На всякий случай? На какой случай? На тот случай, если ты наткнёшься на свою девушку в объятьях егеря?

Стэн побледнел. Он взвёл курок и направил пистолет на Аксела.

— Вот только повтори! Повтори ещё раз! Ну давай, скажи ещё раз!

Аксел ухмыльнулся:

— В тебе столько дерьма, что ты поплывешь без спасательного круга, Стэнли! Эта штуковина ведь не заряжена.

— Да? Так вот? — Лицо Стэнли перекосилось. — Только попробуй! Попробуй только!

Открылась дверь, и внутрь ворвался ветер со снегом. В дверях стоял Майкл. Улыбка застыла у него на лице, затем вдруг сменилась на дикую гримасу гнева. Он уронил ружьё, бросился вперёд, выбил у Стэна из руки пистолет и опрокинул его на спину.

Стэн вскочил на ноги.

— Ну, ты!

Майкл двинулся к нему, сжимая кулак для удара.

Аксел схватил его сзади.

— Спокойно, Майк, спокойно!

— Какого чёрта ты это сделал? — проворчал Стэн, поднимая пистолет. — Ты думаешь, он действительно заряжен?

— Дай-ка сюда! — Майкл схватил пистолет. Он направил его вверх и нажал собачку.

Выстрел прозвучал очень громко в маленьком пространстве избушки. С потолка упала щепка.

Аксел со Стэном замерли, разинув рты.

Джон мгновенно вскочил со своего спального мешка, моргая и испуганно озираясь.

— Что такое? Что случилось, чёрт возьми?

Майкл опустил пистолет. Он повертел его в руках, разглядывая. Захотели потешиться, ребятки? — заорал он. — Тогда и я сыграю в вашу проклятую игру! Я покажу вам, как в неё играют по-настоящему!

Он раскрыл барабан, вынул все, кроме одного, патроны и снова закрыл его.

Крутанул барабан. Стэн покусывал губы. Джон смотрел молча, застыв от удивления.

Руки у Майкла дрожали. Он схватил Стэна за ворот рубашки, подтащил его к себе, прижал дуло к его голове. От ужаса у Стэна из горла вырвался какой-то судорожный звук. Майкл нажал на спуск. Боёк щёлкнул впустую. Майкл медленно опустил пистолет.

Стэн, рыдая, жадно ловил ртом воздух. Он бросился к Акселу с протянутыми руками, перегнулся пополам, схватился за живот, его вырвало. Затем он рухнул на пол у ног Аксела, сотрясаясь от рыданий.

Майкл опустил пистолет. Подошёл к двери, открыл её и вышел наружу. Прислушался к стонам ветра. Поднял пистолет, размахнулся и бросил его изо всех сил в черноту ночи и белизну снега.

Глава 4

Наступил вечер, дело шло к ужину. Дивижн-стрит была почти пустой, когда Майкл подъехал к главному входу универсама «Игл». Вдоль тротуара стояло множество проволочных тележек, которые покупатели оставили, перегрузив продукты в свои машины. Какой-то работник собирал их.

Майкл вышел из машины и направился в магазин. Девушка, закрывавшая кассовые аппараты, сказала ему:

— Линда в заднем помещении.

— Благодарю.

— Как поохотились?

— Прекрасно.

— Я хотела… — Девушка остановилась на полуслове: Майкл уже шагал по проходу к подсобке.

Линда сидела на полу посреди раскрытых коробок. Она тихо плакала. Он тронул её за плечо.

— Линда… в чём дело?

Она повернула к нему заплаканное лицо, покачала головой:

— Не знаю.

— Но ведь должна же быть какая-то причина.

— Я… мне так одиноко.

Майкл ничего не сумел ей ответить на это. Он только сказал:

— У меня здесь машина.

— Нет. — Она снова покачала головой. — Оставь меня в покое. У меня всё в порядке. Правда.

Майкл помедлил. Затем кивнул, повернулся и пошёл к выходу. Он вышел на улицу и сел в машину. Плюхнулся на сиденье, откинул голову и уставился в потолок, стараясь ни о чём не думать.

Рабочий собрал последние тележки и начал их вкатывать в магазин. Стали гаснуть огни. Вышел подсобник, застёгивая пиджак. Затем девушка-конторщица. Прошло ещё несколько минут, прежде чем появилась Линда. Майкл наклонился и постучал по стеклу. Линда подошла к машине. Он опустил стекло.

— Ну как ты? — спросил он.

Она кивнула.

— Думал ли ты когда-нибудь, что жизнь окажется такой?

— Нет.

Он отпер замок и распахнул дверцу. Линда помешкала, затем быстро села в машину и захлопнула за собой дверь.

* * *

В фургоне было темно, только слабый свет от фонарного столба через дорогу проникал внутрь. Майкл лежал голый на простыне, заложив руки за голову. В голове было пусто, и он старался оставаться в таком состоянии. Но тело было напряжено.

На ладонях рук и подошвах ног у него выступил пот.

Он вдруг услышал, как открылась дверь ванной, и босые ноги прошлёпали через гостиную и спальню. На фоне окна на мгновение появилась Линда, нагая, с наклонённой головой. Мягкие волосы обрамляли её лицо, скромная грудь выступала, нежный изгиб таза, стройные ноги. Она скользнула в постель рядом с ним.

Протянула руку к его щеке, погладила, затем рука её нежно сползла вниз, кончики пальцев блуждали у него по груди. Губы её накрыли его рот, открытый и манящий…

Линда спала. Майкл стоял у окна, глядя на пустую улицу. Он обернулся и посмотрел на нее. Линда лежала на спине, голова повернута в сторону, волосы обрамляли лицо ореолом, руки откинуты на подушки. Она походила на ангела из детской сказки, мягкого, мучительно прекрасного ангела.

Тихонько, чтобы не разбудить её, Майкл собрал свое платье и оделся. Он помедлил, наклонился над кроватью и коснулся губами волос Линды. Затем вышел из спальни, прошёл через гостиную, открыл дверь на улицу в ночь и тихонько прикрыл её за собой. Он сунул руки в карманы куртки, наклонил плечи вперёд

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату