— Допустим, вы решите снова выступить против британцев. На чью сторону склонятся ваши прежние товарищи? Мы знаем, что Смэтс и Бота поддержат англичан, а каковы настроения других бывших лидеров? Девета? Кемпа? Бейерса? С кем они пойдут, с вами или с Ботой?

— Я знаю их всех, — кивнул Деларей. — Я воевал с ними и заглядывал им в душу. С тех пор прошло много времени, но они помнят, как англичане надругались над их женщинами и детьми, что делали со страной, которую мы все любили. В глубине души я уверен: каждый из них готов взять оружие и встать рядом со мной, если нашим врагом снова будет Британия.

— Это я и надеялся услышать от вас, генерал. Кайзер и правительство уполномочили меня обещать вам любую требуемую помощь — экипировкой, оружием и деньгами.

— Нам понадобится и одно, и другое, и третье, — согласился Деларей. — Особенно вначале, пока мы не отстраним Боту и не завладеем армейскими арсеналами и резервным банком в Претории, где и лежат деньги.

— Скажите, что вам нужно, и я доставлю все из Берлина.

— Ни продовольствие, ни обмундирование нам не понадобятся. Мы фермеры и прокормим себя сами. А драться будем в рабочей одежде, как и прежде. Ручное оружие нам тоже не нужно — у каждого из нас лежит дома свой «маузер».

— Тогда что вам нужно?

— Для начала мне потребуется сто пятьдесят тяжелых пулеметов и пятьдесят минометов, а также боеприпасы к ним. Скажем, миллион патронов и пятьсот мин. Далее, медикаменты…

Генерал перечислял, граф записывал в блокнот.

— Тяжелое вооружение? — спросил фон Леттов.

— Нет. На первом этапе нашим главным оружием будут быстрота и внезапность. Если все получится, мы захватим арсеналы с тяжелым оружием.

— Что еще?

— Деньги, — улыбнулся Деларей.

— Сколько?

— Два миллиона фунтов в золотых соверенах.

С минуту все молчали — названная сумма превосходила все ожидания.

— Это очень много, — сказал наконец фон Мирбах.

— Такова цена плодороднейшей во всем Южном полушарии земли. Такова цена обученной и имеющей боевой опыт армии в шестьдесят тысяч штыков. Такова цена победы над Британией. И вы еще считаете, что она слишком высока?

— Нет! — Граф покачал головой. — Цена справедливая. Вы получите два миллиона. Я сам об этом позабочусь.

— От денег и оружия не будет никакой пользы, пока они не попадут на наши базы в Южной Африке.

— Скажите, как нам перебросить их туда.

— Доставить контрабандой через крупные порты — Кейптаун или Дурбан — не получится. Там слишком строгий таможенный досмотр. Но у Южной Африки есть общая граница с вашей колонией на юго- западе. Между ними существует железнодорожное сообщение. Обслуживают железную дорогу почти исключительно африканеры. Мы можем на них положиться. Альтернативный маршрут — отсюда, из Германской Восточной Африки, в Родезию. На лодке через озеро Танганьика. Дальше — по железной дороге на юг.

Слушавший Деларея фон Леттов покачал головой:

— Чтобы доставить все необходимое этими маршрутами, нужны месяцы. К тому же риск слишком велик — груз могут задержать или перехватить.

Полковник и генерал одновременно посмотрели на Мирбаха, словно ожидая от него альтернативного плана.

— Так как же вы собираетесь перебрасывать груз? — не выдержал Деларей.

Ева, как ни в чем не бывало, продолжала рисовать. Похоже, серьезный мужской разговор был совершенно ей неинтересен. Тем не менее граф взглянул на нее, потом на Хенни и едва заметно нахмурился. Некоторое время он молчал, задумчиво барабаня пальцами по столу, потом, как будто приняв для себя какое-то решение, кивнул:

— Это осуществимо. План есть. Даю вам слово, генерал. Я доставлю все, что вам потребуется, туда, куда нужно. С сегодняшнего дня для всех нас есть только один пароль: секретность. О способе доставки я проинформирую вас и полковника фон Леттова. Не сейчас, а ближе ко времени операции. Пока прошу поверить мне на слово.

С минуту Деларей сверлил немца своим пронзительным взглядом фанатика. Граф Отто оставался спокоен. Наконец генерал опустил глаза и поднял листок с изображением императорского орла.

— Это гарантия вашего кайзера и правительства. Я считаю ее недостаточной, чтобы поднимать мой народ на новое испытание и обрекать на новые жертвы.

Граф Отто и полковник фон Леттов-Форбек не произнесли ни слова. Похоже, все их планы рушились.

Деларей еще не закончил.

— Вы, граф, дали мне другую гарантию. Ваше слово. Я знаю, вы человек, способный сдвинуть гору. О вас ходят легенды. Мне известно, что вы не принимаете в расчет даже возможность неудачи. — Он помолчал, собираясь с мыслями. — Я — человек простой, но горжусь тем, что разбираюсь в людях и лошадях. Вы дали мне слово, и теперь я даю слово вам. В тот день, когда война снова вспыхнет в Африке, я буду на вашей стороне с армией в шестьдесят тысяч штыков. Вашу руку, граф. Отныне и до смерти я ваш союзник.

Последние четыре дня Леон только что не ночевал в аэроплане, проводя все светлое время суток в полетах над саванной. Вместе с ним летали и Маниоро с Лойкотом. Сидя в передней части кабины, они напоминали выискивающих добычу стервятников — такие же бдительные, внимательные, сосредоточенные. Львов за эти четыре дня нашли немало, около двух сотен, — самцов, самок, детенышей, молодых и старых беззубых одиночек, но ни один не соответствовал требованию Кичва Музуру: «Он должен быть большой, а его грива черной, как у пса из преисподней».

На четвертый день Маниоро объявил, что поиски нужно расширить, что в землях масаи стоящие львы давно вывелись и что искать добычу нужно на севере, между озером Туркана и Марсабитом.

— Вот там их много. Там они под каждой акацией. Да такие здоровенные и злые, что даже Кичва Музуру обрадуется.

Лойкот, разумеется, выступил против, не в первый раз напомнив о легендарной паре, обитающей между озером Натрон и западной стеной Рифтовой долины.

— Я хорошо их знаю и много раз видел своими глазами, когда отгонял туда отцовское стадо. Это братья-близнецы, рожденные одной львицей в один день. Было это одиннадцать лет назад, в год нашествия саранчи. И потом я встречал их каждое лето и видел, как они растут и матереют. Сейчас эти двое в самой силе. Других таких здесь больше нет. Вместе они задрали больше сотни коров и телят. А еще они убили восемнадцать морани, которые ходили на них. Нет на земле человека, который мог бы справиться с ними, потому что они слишком сильны, злы и хитры. Некоторые морани считают их львами-призраками и верят, что, почуяв охотника, они могут превращаться в газелей и птиц.

Слыша такое, Маниоро издевательски хохотал, закатывал глаза и стучал пальцем по виску, демонстрируя глубину слабоумия своего юного соплеменника. И все же в конце концов Леон встал на сторону Лойкота, и теперь они летали над обозначенной им территорией, всматриваясь в бурую саванну и едва ли не заглядывая под каждый камень. Им попадались огромные стада буйволов и животных помельче, но со львами по-прежнему не везло — те, что встречались, не стоили и копья охотника.

Вечером, когда все расселись у костра, Лойкот попытался поддержать гаснущий энтузиазм.

— Я так скажу тебе, М'бого, эти двое — главные вожди всех львов в долине. Сильнее, злее и хитрее их не найти. За такими и послал нас Кичва Музуру.

Маниоро отхаркнулся и сплюнул в огонь. Свернувшаяся улиткой мокрота зашипела, вскипела,

Вы читаете Ассегай
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату