— Действительно! У вашего высочества исключительная память.

— Не сомневаюсь, что я обязательно вспомню ее, — сказал раджа, — но вам придется навести кое- какие справки, негласно, конечно, и выяснить, на самом ли деле они такие состоятельные, как кажется. Управляющий «Отеля де Пари» — мой давний друг. Скажите ему, что мне нужна вся имеющаяся у него информация об этих дамах.

— Ваше высочество может быть уверен, что я сделаю все возможное. Если ничего не получится с управляющим, — задумчиво проговорил адъютант, — я обращусь к одному человеку, который, надеюсь, поможет. Его зовут Далтон. Он способен все разнюхать — за вознаграждение, естественно.

— Меня не волнует, сколько это будет стоить.

— Понимаю, ваше высочество.

Адъютант поклонился и вышел. Раджа бросил последний взгляд в зеркало. Сегодня он решил приколоть к тюрбану огромный рубин, обрамленный сверкающими и переливающимися бриллиантами, которые никак не сочетались со строгим фраком, сшитым известным английским портным.

На туалетном столике стоял большой, обитый кожей ларец, в котором он хранил свои украшения, а в углу комнаты вытянулись двое «хранителей драгоценностей», которые денно и нощно стерегли этот ларец, готовые отдать за него жизнь.

Раджа посмотрел на обитые бархатом футляры. Он взял кольцо с рубином и надел его на мизинец. В том же футляре лежало кольцо с изумительным сапфиром, не очень темным. Когда свет от канделябра упал на камень, раджа вспомнил синие глаза Стеллы. Он достал кольцо, повертел его в руках и собрался было положить в карман, но передумал и спрятал его обратно в футляр. «Или жемчуг, или ничего», — решил он. Это был вызов, и он не мог не принять его.

Его не волновало, что ожерелье будет стоить очень дорого. Это был вопрос чести, вопрос его способности добиться почти невозможного. Он еще раз осмотрел себя в зеркале. Не удостоив взглядом склонившихся слуг, раджа вышел из спальни и спустился по широкой лестнице.

Снаружи его ждала карета. Слуга в красно-белой ливрее распахнул перед ним дверцу и подал руку. Кучер взобрался на козлы, взмахнул кнутом, и лошади двинулись по аллее длиной в сотню ярдов, которая разделяла виллы «Шалимар» и «Мимоза».

Стелла уже ждала его. В присланном из Парижа платье из зеленого крепа, отделанного кружевом и бледно-розовой атласной драпировкой, она была прекрасна. Ее волосы локонами ниспадали на плечи, их украшал венок из роз, усыпанных драгоценными камешками.

Аромат духов, которые раджа ей сегодня преподнес, был пряным и пьянящим. Она села рядом с ним на сиденье, и когда дверь кареты закрылась, он поднес к губам ее руку и принялся целовать пальцы.

— Где мы будем ужинать? — спросила Стелла. — Я очень голодна.

Зубы раджи на мгновение сжали подушечку ее пальца.

— Я тоже изголодался по тебе! — ответил он и добавил: — Я заказал столик в «Отеле де Пари».

— Как здорово, — заметила Стелла. — Вчера мы там так вкусно поужинали.

— Да, там хорошо кормят, к тому же я подумал, что там мы можем встретить ту даму с жемчугом.

— Призрака! — воскликнула Стелла. — Все называют ее Призраком.

— Кто тебе сказал, что все? — спросил раджа.

— Франсуа, — простодушно ответила Стелла.

— Франсуа? — переспросил раджа.

— Твой шеф-повар.

Раджа рассмеялся.

— Значит, мой шеф-повар — сплетник, и сплетничает он с тобой!

— Он по утрам заходит ко мне, — объяснила Стелла, — чтобы узнать, какие блюда мне приготовить. Он считает себя истинным художником, а любому художнику, по его словам, хочется доставлять людям удовольствие своими произведениями. Когда он не говорит о блюдах, он рассказывает о людях.

— Значит, именно Франсуа пробудил в тебе желание обладать жемчужным ожерельем При-зра-ка? — спросил раджа.

— Нет, это… — начала было Стелла, но вовремя остановилась.

Внезапно она сообразила, что будет глупо рассказывать радже о том, кто надоумил ее. Стелла знала, что раджа недолюбливает Крисси. Он считал, что ее уродство и горб принесут в его дом несчастье. Действительно, не стоит упоминать о ней, особенно когда у раджи такое хорошее настроение и после того, как он пообещал купить ей серый жемчуг Призрака.

Чтобы как-то выкрутиться, Стелла положила руку ему на колено и прижалась головой к его плечу.

— Почему ты так добр ко мне? — мягко спросила она.

— Ты действительно хочешь, чтобы я ответил на твой вопрос? — спросил раджа, и она увидела, как заблестели его глаза.

Глава 6

Мистраль преклонила колени перед алтарем церкви св. Девоты. Церковь стояла в тени глубокого ущелья, поэтому свет почти не проникал через окна, и внутри царил полумрак, нарушаемый мерцанием свечей перед алтарем.

Хотя сегодня был день св. Иосифа, в церкви находилось всего несколько человек, и Мистраль, шептавшая молитвы, которым ее обучили монахини в Конвенте, внезапно вспомнила слова сэра Роберта: «В Монте-Карло не так много святых».

Она ясно расслышала веселые нотки в его голосе, увидела задорные искорки в его серых глазах, которые смотрели на нее. Как же он красив! Удивительно, подумала Мистраль, но с того утра, когда они встретились в садах, в ее мыслях он был неразрывно связан со св. Девотой.

Стоило только представить, как везли св. Девоту с Корсики по морю, у нее перед глазами вставал сэр Роберт. Стоило ей только попросить у тетушки разрешения отправиться к утренней мессе, стоило ей только спуститься по ступенькам в узкое ущелье, отделявшее спокойное Монако от веселого Монте-Карло, как ее мысли тут же возвращались к сэру Роберту.

Она видела его почти каждый день, но, как они и договорились в ту первую встречу, на людях они делали вид, что незнакомы. Он всегда появлялся в сопровождении одной и той же женщины, которую все называли леди Виолеттой и у которой были изумительные каштановые волосы. «Она привлекательна, — думала Мистраль, — хотя она уже не так молода, ей, наверное, за тридцать». Однако Мистраль не была в этом совершенно уверена, так как восемнадцатилетним люди среднего возраста кажутся гораздо старше своих лет.

Но внутренний голос подсказывал Мистраль, что возраст леди Виолетты она определила правильно, потому что, несмотря на великолепные туалеты и несомненную привлекательность, заставлявшую мужчин толпиться вокруг нее, в ней — в том, как она держала себя, во всем ее облике, в линии шеи, в заострившемся подбородке, в усталом выражении глаз — было нечто, подтверждавшее правоту Мистраль.

Мистраль поймала себя на том, что постоянно наблюдает за сэром Робертом и леди Виолеттой. Когда девушка входила в обеденный зал «Отеля де Пари», она бросала быстрый взгляд на занимаемый ими столик. Когда они с тетушкой отправлялись в Казино, среди игроков она искала глазами единственного человека, которого ей так хотелось увидеть.

Она чувствовала, что даже с завязанными глазами сможет определить, когда сэр Роберт входит в зал. Он был настолько заметной личностью, что его нельзя было не выделить в этой снующей между столами разноликой толпе.

Здесь собирались представители всех национальностей — красивые, знаменитые, аристократичные, но Мистраль все они казались безликими, полностью лишенными каких-либо характерных особенностей. Сэр Роберт был другим. В его лице были благородство, решительность и сила, которых, по мнению Мистраль, недоставало другим мужчинам. Когда он смеялся, что случалось довольно часто в присутствии леди

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×