Казалось, до Джерри это только что дошло:
— О, и правда!
Камилла сочла нужным проявить заботливость:
— Ты в порядке, Джилли?
Та кивнула:
— Все нормально. Иди спать.
— У меня завтра ранний выпуск, — пояснила Камилла. — Как всегда.
— Устраивайтесь поудобнее, молодой человек, — произнесла Джерри, исчезая вслед за дочерью.
— Я покажу, где лечь, — сказала Джиллиан.
— Это неважно, — ответил он, возмущенный поведением хозяек дома. — Кушетка вполне подойдет. А сейчас я хочу поискать следы взлома. Есть идеи, где они могут быть?
— Ну, — сказала она, — он выбежал через заднюю дверь.
Желваки на лице Зака шевельнулись. Он велел Карпентеру:
— Ты пойдешь со мной. Дженнингс, у тебя есть фотокамера?
— Конечно. Сейчас сбегаю.
— Ждите здесь, — велел Зак Джиллиан. Она кивнула и снова прижала к лицу холодное полотенце.
Определить, что замок не был взломан, не составило труда. Они побродили вокруг несколько минут, но не обнаружили ничего интересного. К тому времени, когда они вернулись, Дженнингс уже сфотографировал кухню. Зак проводил полицейских и вернулся к Джиллиан. Она выглядела невыразимо печально.
— Кто бы это ни был, у него точно был ключ, — сказал Зак.
— Я уверена в этом, — согласилась она.
— Но вы собирались дожидаться прихода знаменитого слесаря Пайперов, — заметил он едко. Он закрыл глаза, сжал двумя пальцами переносицу и попытался успокоиться. — Простите. Мне не следует так набрасываться на вас. Это дом Камиллы и ее проблема.
— К которой Камилла теперь отнесется с большей серьезностью.
Он приподнял бровь, но сказал лишь:
— Как вы себя чувствуете?
Она пожала плечами и поморщилась.
— Плечо болит, а так…
— Ну-ка, — Зак склонился над нею, — дайте взглянуть. — Он отодвинул ворот футболки и, обнажив окровавленное плечо, осмотрел рану — Кажется, никаких переломов, — произнес он пересохшими губами.
Джиллиан смущенно поблагодарила его и добавила:
— Вам не обязательно так заботиться обо мне.
Зак вытащил из-под стойки стул и уселся, понимая, что нужно держать рот на замке, однако не удержался:
— Кто-то же должен. Ваша сестра определенно выставит вас за дверь, если вы будете мешать ее драгоценной карьере.
Джиллиан даже не спорила.
— Это неважно, — сказала она. — Мне нравится работать по дому.
Заку хотелось встряхнуть ее, открыть ей глаза, но, увы, это было не его дело. Почему, молчаливо недоумевал он, такие милые девушки всегда позволяют так с собой обращаться? Внезапно он понял, чем навеяны эти мысли, и опешил. Должно быть, это отразилось на его лице, потому что Джиллиан коснулась его руки и серьезно спросила:
— Что с вами?
Он не хотел говорить об этом, однако…
— Вы напомнили мне одного человека, которого я когда-то знал, — ответил он наконец.
— В самом деле? А кого?
Зак, помрачнев, заерзал на стуле.
— Мы уклоняемся от темы. Поговорим о том, почему вы позволяете некоторым личностям чувствовать свое превосходство над собой и унижать себя, в то время как они должны быть вам благодарны.
Она растерянно улыбнулась, как будто его забота тронула ее.
— Все не совсем так. Я знаю, сразу нелегко понять, но это больше относится к Джерри, чем к Камилле. Однако, чем обвинять, посмотрите на все с ее точки зрения. Не всякая женщина согласится жить с дочерью бывшего мужа.
— Возможно, — признал он, — но все произошло очень давно. Это не объясняет ту подчиненную роль, которую вы здесь играете.
Казалось, Джиллиан подыскивает правильные слова.
— Я понимаю, это звучит абсурдно, но тут своего рода проявление ревности — Джерри ревнует меня к Камилле.
— О, ради бога! — сказал он сердито. — Ваша сестра ведет себя как капризная примадонна.
— Наверное, вы правы, — признала Джиллиан, — но у нее более ярко выраженная индивидуальность, чем у меня, не говоря уже о внешности.
Зак не мог и не должен был вмешиваться. Однако у него вырвалось:
— У вас потрясающие голубые глаза, а телосложение, как у самых лучших моделей.
Ее рот сперва приоткрылся от удивления, затем она прыснула от смеха.
— Прекрати! — велел он, рассердившись на то, что она восприняла его комплимент как шутку.
Джиллиан замолчала, хлопнув себя по губам.
— Простите. Такие длинные и тощие никогда не становятся моделями.
— Разве? — спросил он. — Вот что я скажу вам, леди. Я с первого взгляда определяю потенциальную модель. — О черт! Что он несет? Зак хотел остановиться, но его уже прорвало: — Ты когда-нибудь слышала о Серене Джилберт? — услышал он свой голос.
Имя медленно всплывало из глубин ее памяти.
— Это не та модель, которую убил сумасшедший поклонник?
Зак потерянно кивнул:
— Та самая.
Она задохнулась:
— Ой, нет! Вы на нее работали, да? Какое несчастье! Вы, должно быть, почувствовали…
— Я не работал на Серену, — резко произнес он. — Я любил ее.
— О, Зак! — Глаза Джиллиан стали совсем огромными и наполнились слезами.
Он слегка воспрянул духом, почти физически ощущая ее сочувствие.
— Я тогда был полицейским, — объяснил он, — и верил, что закон защитит ее от преследователей. Но тот тип все-таки добрался до Серены. Тогда я убедился, что смогу лучше помочь людям, если уйду из полиции. У полицейских слишком часто связаны руки. Я дал себе слово, что то, что случилось с Сереной, никогда не произойдет с моими клиентами. Пока так и было.
Джиллиан положила руку ему на плечо.
— Мне так жаль. Я не знала.
Он через силу улыбнулся и шутливо нажал на кончик ее носа.
— Я просто хотел показать, что знаю, о чем говорю. Ты совсем не длинная и не тощая. Ты стройная и… да, необычная, с эдаким лицом парижского сорванца. Наверняка не только я это замечаю.
Ее ответная улыбка была ослепительной. Довольный, он приподнял ей подбородок, чувствуя, что не может бороться с желанием поцеловать ее.
— Давай-ка взглянем на твой синяк еще раз.
Она убрала полотенце. Зак нежно ощупал разбитую скулу, стараясь не причинять боли.
— Похоже, что ничего не сломано.
— Я уверена, — глухо произнесла Джиллиан.