сегодня с ним встречаешься.— Она собралась было ответить, но Кит остановил ее жестом руки.— Не пытайся возражать, Аврора. Главное я понял: ты влюбилась в этого парня и поверила его сладким речам. Что ж, тем глупее в моих глазах ты выглядишь! — С этими словами он повернулся и вышел из ее спальни, громко хлопнув дверью.
От этого резкого звука Аврора вздрогнула. Она слышала, как с такой же силой грохнула входная дверь — это ее разъяренный брат вылетел из дома.
Ну и история! Аврора уткнулась лицом в ладони. Она надеялась, что, откровенно поговорив с Китом, сможет узнать правду. Или хотя бы часть правды. Но ей это не удалось. Единственное, чего она добилась, так это расстроила брата.
Но, может быть, приняв приглашение Дона покататься верхом, она действительно совершила ошибку? Этим уроком Аврора пыталась не слишком углубляться в причины, по которым пошла навстречу желанию Дона. И даже вполне преуспела в этом — до тех пор пока не появился Кит. Теперь сомнения вернулись. Аврора опять никак не могла решить, кому верить — Дону или собственному брату.
Просто не знала, что предпринять. Хотела даже поговорить с отцом, но он выглядел таким усталым и расстроенным, что у нее но хватило духа расспрашивать его о чем бы то ни было.
А вдруг Кит все-таки прав, и она просто поддалась чарам Дона? Придется позвонить ему и отменить встречу. Вероятно, так будет разумнее.
Аврора взглянула на свое отражение в зеркале туалетного столика. Она выглядела измученной и растерянной, хотя глаза светились чистым, глубоким изумрудным светом. Вчера вечером Дон сказал, что у нее красивые глаза. Черт возьми, необходимо отказаться от этого приглашения. Лаудри был соблазнителем, безжалостным соблазнителем. Встречаться с ним в таком состоянии — значило нарываться на неприятности.
Аврора решительно вышла из комнаты и спустилась по лестнице к телефону в холле. Она уже нашла в телефонной книге его номер, когда зазвонил дверной колокольчик.
Еще до того, как Энни ввела посетителя в гостиную, Аврора уже знала, что это Дон, и от звуков его глубокого бархатного голоса по ее телу пробежала дрожь.
Нервно пригладив ладонью волосы, она направилась ему навстречу. Ей надо только вести себя более дерзко, постараться держаться как можно независимее.
Но оказавшись с Доном лицом к лицу, Аврора поняла, что держаться с ним холодно и независимо невозможно. В штанах для верховой езды из оленьей кожи и голубой рубашке с короткими рукавами Дон был совершенно неотразимым. Их глаза встретились, и он улыбнулся ей.
Только сейчас она заметила, как улыбка преображает его лицо, и внезапно почувствовала, что предстоящая прогулка с Доном может стать самой приятной вещью в мире.
Никогда еще Ямайка не казалась такой прекрасной, как в этот день. Над роскошным тропическим ландшафтом висело жаркое солнце, а воздух был напоен ароматом прекрасных цветов.
Вновь оказаться в седле и скакать по лугам с развевающимися за спиной волосами — что может быть прекраснее! И что самое странное, впервые за пять лет Аврора чувствовала полноту жизни.
Достигнув ворот, преграждавших выезд на узкую, извилистую проселочную дорогу, они остановились. Дон придержал их открытыми для Авроры и проехал вслед за ней.
Она обратила внимание на то, как умело он обращается со своим огромным черным жеребцом. Дон оказался великолепным наездником, полностью подчинившим себе темпераментное животное. Когда она сказала ему об этом, он только улыбнулся.
— У тебя прекрасная посадка.
Она отвернулась от его веселого взгляда.
— Я давно не ездила верхом, но мне кажется, что это вроде велосипеда— раз научившись, уже не разучишься никогда.
— А в Англии ты не ездила верхом?
Она рассмеялась.
— Все мое время было посвящено работе.
— Но должно же у тебя было быть свободное время. — Они медленно ехали по дороге. — Чем ты его занимала, помимо веселых вечеринок, разумеется?
Аврора на мгновение задумалась над его вопросом. В Манчестере она вообще редко встречалась с кем-либо, не говоря уже о веселых вечеринках, что бы он ни подразумевал под этим.
— Я брала с собой домой много работы. — Аврора пожала плечами.— Занималась в соседнем гимнастическом зале, вот, наверное, и все.
— И тебе нравится жить в Манчестере?
Он испытующе покосился на нее.
— Иногда нравится. — Она окинула взглядом расстилающийся перед ней залитый ярким солнечным светом пейзаж. — Иногда очень тянет домой.
На некоторое время воцарилось молчание. Если говорить откровенно, то количество дней, когда она испытывала тоску по дому, значительно перевешивало все остальные.
— Может, тебе стоит подумать о возвращении домой?
— Не знаю. Я же говорила тебе, что в Манчестере у меня лучше перспективы.— Неожиданно пришедшая в голову мысль заставила ее нахмуриться.
Ведь, если бы не Бирн, она вернулась бы. Как не неприятно ей было в этом признаться, но только сейчас она ясно увидела правду. Словно вчерашняя встреча с Бирном выпустила на свободу запрятанные глубоко в душе эмоции. И теперь она понимала мотивы своих поступков, причины своих страхов гораздо лучше. А если это еще каким-то образом связано с Доном, с чувствами, которые он в ней пробудил?
— Что с тобой?— Он сразу же заметил появившееся на ее лице сосредоточенное выражение.
— Ничего.— Она наклонилась вперед в седле. — Это не церковь Святой Троицы, там впереди?— Она прекрасно знала, что так оно и есть, но хотела отвлечь его внимание от себя.
Разве могла Аврора рассказать Дону о том, что у нее на уме? Она и себе-то с трудом признавалась в этом. Вздохнув, девушка неуверенной рукой откинула с лица волосы. Как могла она позволить, чтобы ненавистный ей человек определил все течение ее жизни? Дон был прав: поездка в Манчестер была бегством.
— Да, это церковь Святой Троицы,— ответил он, но сейчас же перевел разговор на прежнюю тему.— Так, значит, ты не вернешься на Ямайку ни при каких обстоятельствах?
— Этого я не говорила.— Она взглянула на него изумрудными глазами.— Было бы из-за чего возвращаться.
— Из-за чего или из-за кого?
Этот вопрос привел Аврору в трепет. Куда это он клонит? Ей не хотелось, чтобы он подумал, будто она до сих пор любит Бирна и вернулась из-за него. Поэтому-то его, в общем, столь безобидное замечание разозлило ее.
— Из-за чего.— В ее голосе прозвучала совсем уж ненужная хрипотца. — Я имею в виду работу не хуже той, которую имею в Манчестере.
— Понимаю.— Он пристально посмотрел па нее.— Что ж, мне нужен кто-то, кто возглавил бы мою бухгалтерию. Если тебя это интересует, мы можем обговорить условия.
Сердце Авроры ёкнуло. Неужели он это серьезно? Разве такую прекрасную работу предлагают между прочим?
Она недоуменно тряхнула головой.
— Но ты даже не видел моих рекомендаций, не знаешь моей квалификации. — Аврора чувствовала себя совершенно ошарашенной.— Разве назначение на столь важный пост не требует предварительного собеседования?
— Я знаю, что ты прекрасно справляешься с работой. Когда я вчера на открытии отеля говорил с Кеннетом Янгом, он именно так и сказал.
— С каких это пор ты начал уделять такое внимание банковским работникам? — язвительно поинтересовалась Аврора. — Мне казалось, ты их невысоко ценишь.
— Откуда ты это взяла? Да и потом — любого правила есть исключения. — Дон улыбнулся. — И кроме