очередями, но никак не мог зацепить шуструю бестию. Наконец господину Иванову надоело, и он скомандовал:

– Ракеты к бою!

Не успел мистер Данбартоншир вставить хоть слово, как телохранители синхронно улыбнулись и пробарабанили кулаками по пультам запуска. Окутав белыми облаками бронепоезд, в зенит взметнулись все пятьдесят ракет. Скорректировав по системе наведения позицию цели, хищные стальные стрелы развернулись и рванули вниз.

Неизвестно, кто был предком зубастого гостя, но вот его далекие потомки командовали диверсионными отрядами, никак не иначе. Увидев, что противник применил новое оружие, тираннозавр окончательно рассердился и перешел от тактики бегства к нападению.

Хорошенько пнув ногой железнодорожное полотно, тварь вырвала ударом кусок насыпи, разметав шпалы и рельсы. Потом перескочила ближе к забору и промчалась мимо окутанного клубами дыма бронепоезда. И пока, истошно скрипя, тяжелая громада пыталась затормозить, все пятьдесят ракет прошлись огненным росчерком по бетонным плитам, мимо которых мелькнула серая спина.

– Я падаю! Падаю! – заорал господин Иванов, но его крик был перекрыт грохотом металла. Не сумев одолеть разодранный кусок насыпи, паровоз полетел под откос, увлекая за собой остальные вагоны. Завалившись набок, когда-то грозный стальной охотник проехал еще сотню метров и замер, ощерившись беспомощными стволами.

Попрыгав ради удовольствия на поверженном враге, тираннозавр пробурчал что-то победное и не спеша удалился прочь, с гордостью перешагнув бетонные обломки в пробитой ракетами бреши.

* * *

Поставив горячий чугунок на приступку, Сашенька прислушалась к шуму во дворе и нахмурилась. Отставив ухват, девушка выбралась на крыльцо и удивленно уставилась на зубастую морду, которую с веселыми криками драила щетками трудовая армия. Часть скелетов полировала бока тираннозавра, еще несколько самых отчаянных чистили клыки, смахивая прилетающую сверху пену.

– Это что такое? – тихо прошептала Сашенька, ошарашенно повернувшись к паре наблюдателей, удобно устроившихся на ступеньках крыльца. – И откуда?

– Хозяин охоту делал, для главы района, – покаянно склонил голову Баббу. – Только дураков нет – в чучела превращаться. Так что охота закончилась, Тоша тут. Пока место для него не присмотрим…

– Тоша?.. А дедушка где?

– Они в музей поехали, бронепоезд сдавать и насчет компенсации договариваться. От бронепоезда одни сплющенные вагоны остались, – отрапортовал оберст, по привычке вытянувшись и отдавая честь.

– Так, с ним я еще поговорю… Но почему зверя сюда притащили? У нас от боевых роботов во дворе не протолкнуться, а вы еще этого монстра приволокли! Домой его возвращайте! Где взяли, туда и отправить надо!

– Так копия ведь, – вздохнул бабуин, поправляя несколько пожеванный камзол. – Но зато сообразительный, зараза. Попытался меня сжевать с голодухи. Но ведь я не зря у Одина служу теперь. Меня даже атомной бомбой не угробить, что мне какие-то зубы… Ну и я добавил. Пару раз молниями ему хвост поджарил – сразу понял, как себя вести надо…

Девушка устало села на крылечко и с тихой тоской произнесла:

– Значит, копия… И мне теперь в хозяйстве еще это чудо добавилось… Две роты скелетов, боевые роботы, духи всякие в подполе, да еще тираннозавр в придачу. Который тебя, Баббу, может, и не тронет… Но вот коров у соседей сожрет за милую душу и не посмотрит, что их инопланетяне дорабатывали… И как мне дальше жить прикажете?

– Но не убивать же его! – расстроился оберст, разглядывая зеркальные бока нового постояльца.

Над крыльцом повисла напряженная тишина. Казалось, еще чуть-чуть, и случится что-нибудь непоправимое. Например, Сашенька решится-таки поехать на пару-другую столетий в гости к бабушке Смерти, та зазывала к себе для шлифовки магических навыков.

– Мардикор-сану подарим! – наконец придумал бабуин. – Он все ворчал, что у них в городе ничего приличного нет из достопримечательностей. Одни монахи и заводы, что игрушки для детей штампуют. А так – будет свой динозавр, настоящий! Куда там японцам с их выдуманным Годзиллой! Вот он, Тоша! Хитрый, быстрый, зубастый! И если голодный будет, то это же Китай – прокормится!

– Точно, дядя-сан ученика пытался найти. Говорил, давно никого сообразительного подобрать не может, чтобы со всем уважением к учителю и после первого же удара в обморок не падал. Пусть Тоша кунг-фу изучает. С его хвостом – легко создаст новый стиль и будет призы завоевывать! – закивал в унисон оберст.

Подойдя к гостю, девушка погладила морду гиганта. Тоша осторожно лизнул юную хозяйку усадьбы языком и заурчал. Задумчиво поглаживая шершавую шкуру, Сашенька посмотрела на многоэтажный сарай, где стояли отработавшие дневную смену боевые роботы, и накрутила пальчиком прядку волос:

– А что… Пусть обучает… Кстати, он давно к нам в гости собирался… Пусть приезжает уважаемый Мардикор-сан и тренирует нового ученика. Место Тоше найдем, для прокорма я его буду к вам отпускать, Баббу. Мистер Один жаловался, что разных монстров в магических лесах развелось, не протолкнуться уже… А потом, как все наладится, можно и в Китай. На турнир или туристом, достопримечательности посмотреть…

Поднявшись снова на крыльцо, девушка переспросила:

– Значит, бронепоезд возвращают? Это хорошо. Я подожду, пока дедушка вернется. Будет знать, как за моей спиной животных мучить.

Хлопнула дверь, и скелет с бабуином недоуменно переглянулись.

– Вообще-то он не зверь. Он – даже не ящерица. Он – динозавр! – возмутился оберст.

Но обладатель острого слуха лишь досадливо отмахнулся:

– Хоть птеродактиль! Слышишь? Скалку взяла… Пойдем-ка, мой друг. Ты говорил, что подчиненные наловчились из машинного масла гнать отменный первач. Надо его распробовать до того, как вернется уважаемый мистер Данбартоншир и здесь начнется настоящая охота.

– Негуманные виды оружия запрещены международными конвенциями! – всполошился скелет.

– Ты это не мне рассказывай, – расхохотался Баббу и потопал к тираннозавру. – Тоша, Тоша! Пойдем, мой хороший. Видишь, как обернулось, будешь теперь вместо кошки у хозяйки. Будешь класть голову на крышу избы и мурлыкать… Пойдем, пустоголовые механики тебе даже место уже нашли, рядом с роботами. Давай, шевели лапами. Мал ты еще – видеть настоящие битвы титанов. Не ровен час, Сашенька тебя скалкой зашибет, у нее рука тяжелая… Пойдем, горе зубастое…

* * *

Говорят, фингал у мистера Данбартоншира сошел лишь через две недели. А господин Иванов навсегда зарекся произносить слово «охота» в присутствии колдуна. Видимо, действительно негуманные виды оружия в умелых руках – страшная сила…

Глава тридцать девятая, историческая

Еврейский вопрос мистера Данбартоншира

Древний телефон скакал на тумбочке и раздраженно молотил полированной ручкой, надрывая голос:

– Господин Данбартоншир? Мы просим вас приехать в Фонд содействия завтра утром. На ваше имя поступила жалоба, нужно с ней разобраться.

– Жалоба? – удивился осторожный потомок рассудительных шотландских чернокнижников. – Я не помню, чтобы обижал кого-то за последнюю тысячу лет.

– Жалоба, жалоба, – ехидно отозвалась трубка. – Мы надеемся встретиться с вами завтра. В противном случае передадим бумаги в суд, пусть там разбираются.

И в ухо ударили короткие злые гудки.

– Вот гадость какая! – возмутился колдун, пнув тумбочку. – Я, как белый человек, поддался на уговоры господина Иванова, поставил эту адскую машинку… И на тебе – в суд! Можно подумать, мне больше делать нечего, кроме как по судам таскаться… А еще больше делать нечего Иванову. Нравится ему по новому телефону мне названивать, придумал тоже!.. Нет чтобы, как белый человек, блюдо с наливным яблочком использовал… Или лампу какую-нибудь. Потер тряпочкой – и я знаю, что разговор имеется… Тьфу на эти новые технологии, никакого спокойствия…

Еще раз для порядка наказав несчастную тумбочку, старик начал собираться в дорогу.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату