— Ты в самом деле не собираешься возвращаться? – вдруг спросил Снейп. В голосе померещилась надежда… и больно царапнула.
Сириус вздохнул.
— Вернусь, конечно. Куда я денусь? Завтра – трансфигурация. То есть, наверное, уже сегодня.
И надо рассказать Джеймсу про гиппогрифов. И Питу, и Ремусу…
— А не проспим?
— Я – нет. У меня будильник с собой.
— Что у тебя с собой?!
— Будильник. Подожди, его заговорить надо. Отвернись!
Но отвернулся сам, нащупал связное зеркальце и, сунувшись носом чуть не в самый карман, засвистел первые такты “Желтой реки”. Они с Джеймсом давно уже уговорились о позывных на случай, если рядом окажутся посторонние. И Джей – умница! – отозвался как ни в чем не бывало.
Сириус хихикнул, представив, как это выглядит со стороны Снейпа: теперь Блэк бурчит что?то невнятное в собственный карман. Карман в ответ хрюкнул.
— Порядок! – сказал Сириус. – Он нам свистнет.
— Будильник? – переспросил Снейп. На этот раз – для разнообразия – он сделал вид, что понял.
— Ага.
Снейп поглядел недоверчиво, но ничего не сказал.
Молчание затягивалось и становилось неудобным, и Блэк отбросил его, как раздражающий плед, не нужный, когда согреешься. Тепло костра, чая и разговоров обволакивало их, делало сопричастными чему?то, что существовало только между ними. Ведь не случайно же они бежали друг из?за друга и друг от друга, и…
— Выходит, ты убежал из Хогвартса – от меня, то есть от нас, и прибежал сюда – ко мне же? По–моему, это называется «попасть»!
— В глупое положение, – хмыкнул Снейп.
— Можно подумать, ты их коллекционируешь.
— Ага. А если учесть, что прибежал ко мне – ты, то еще вопрос, кто из нас в глупом положении.
— Может быть, оба?
— Может. А когда некоторые попадают в глупое положение…
— Они делают вид, что никуда не попали, а ведут светскую беседу! Ага, я тоже это читал. Как насчет светской беседы, Снейп?
— К черту беседы, Блэк! Подумай о главном! – Энтузиазм Снейпа настораживал и возбуждал.
— Не знаю, что главное. – Сириус испытующе смотрел на него сквозь огонь.
— Ты хочешь спать?
— Нет.
— И я – нет. Не могу!
Блэк потянулся, разминая спину и плечи. Боли не было. В воде у берега бултыхались звезды и русалки. Романтика!
Снейп наконец решился:
— Проверишь меня по трансфигурации?
1
Герой, не подозревая о том, повторяет А. С. Пушкина.
2
Спасибо В. Ливанову–Холмсу:)
3
Ремус цитирует “Маугли”
4
Рем ничего не цитирует. Он просто не знает, что до него это уже сказали в фильме “В джазе только девушки”.
5
Курсивом даны цитаты из “Записок у изголовья” Сэй–Сенагон (М., 1988, перевод Веры Марковой), кроме случаев, оговоренных особо.
6
Цитируется А. Блок.
7
“Три мушкетера”, Александр Дюма
8
“Алиса в Стране Чудес”, Льюис Кэрролл
9