— Я рассказал им о Хоркруксах, — сообщил Гарри. Это напоминало капитуляцию. — Мне обещали проследить, где всплывали чаша и медальон. А о четвертом…

— Ты думаешь, Дамблдор не искал их? — спросила Гермиона, теребя пальцами янтарный кулон Когтевран. — Если бы можно было найти их — они уже были бы тут!

— Да знаю я! Но надо же что?то… На Рождество поеду туда, где погибли родители. Может, выясню нечто новое… И ещё побываю в доме отца Волдеморта! И в доме Гонтов.

— Сам? — прищурился Рон. — И за одно Рождество?

— Нет. На Рождество я отправлюсь в Годрикову Впадину — благо тест на трансгрессию уже будет сдан. Надеюсь успеть и в Литтл–Хэнглтон, но я не уверен.

— А мы? — досадливо спросил Рон.

— На могиле родителей я побываю один, — отрезал Гарри. — А там посмотрим.

Они редко говорили о Хоркруксах и их возможном расположении — да и то лишь на уровне глупых предположений. Гермиона знала, что Гарри занимался этим много серьезнее, часами просиживая в библиотеке. Он даже обсуждал это с Роном — она же немного отдалилась от своих друзей из?за перемен в характере. Важно ли это? Стоит ли налаживать отношения или можно наслаждаться тем, что не приходится ежедневно искать способ убить собственного отца?..

С Джинни Уизли, которой Гермиона продолжала симпатизировать, тоже произошли перемены. Казалось, школьная жизнь действовала на неё отрезвляюще. Девушка перестала вздыхать по углам и сверлить Гарри взглядом, уделила внимание учебе и команде по квиддичу, которую бывший капитан благополучно переложил на её хрупкие плечи ещё в самом начале года. Джинни будто расцвела, и Гермиона была искренне рада за неё.

В начале октября вышла нашумевшая книга Риты Скитер.

Наверное, её прочитал весь магический мир. Гарри был потрясен. Он отказывался верить во многое, но, Гермиона знала, не раз перечитывал ненавистные главы.

Книга наделала много шума. О ней говорили все, кто вообще умел разговаривать. Хогвартские эльфы шушукались во время уборки и галдели на кухне; в среду утром говорящие ромашки со стола профессора Спраут сорвали второму курсу Пуффендуя травологию, затеяв с юными студентами жаркий спор, в который втянули и их декана, и заглянувшего за какой?то рассадой Хагрида; Пивз носился по школе и декламировал наиболее скандальные отрывки наизусть, а как?то перед самым отбоем Гермиона обнаружила в пустом классе астрономии Полумну Лавгуд, задумчиво читающую «Жизнь и ложь Альбуса Дамблдора» вслух взволнованным и постоянно охающим Толстому Проповеднику и Почти Безголовому Нику.

Даже многое повидавшая на своем веку и обладающая железными нервами человека, пережившего не один курс поднадзорных гриффиндорцев, Минерва МакГонагалл впала в бешенство после того, как школьные портреты подали массовое прошение зачитать для них оригинальный текст.

Рита Скитер, судившаяся с многочисленными обвинителями в клевете, уже успела выиграть несколько процессов и заплатить незначительный штраф. Всё это живо освещалось на страницах газет, а мелкие популярные издания пачками публиковали труды подражателей.

* * *

Октябрь принес с собой резкое ухудшение погоды, и то, что в выходные, выпавшие на посещение Хогсмида, дни выдались сухие и не ветреные, можно было считать настоящим подарком судьбы.

Трое друзей шли, закутавшись в школьные мантии по засохшей и очень корявой дороге, ведущей от замка к деревне, нарочно отстав от толпы остальных студентов. Гермиона кивала Гарри, тайком мечтая «потеряться» в Хогсмиде и не слушать поток рассуждений по вопросам уничтожения Северуса Снейпа и стирания с лика земного всего, что с ним когда?либо было связанно.

— Где он может быть? — тараторил Гарри. — По сути, смело может прятаться там же, где и Малфой. Оба Малфоя. Надо бы проследить за миссис Малфой — члены Ордена вроде как стараются. Но на её дом наложено столько защитных чар, будто там у неё… Короче, вряд ли они там — дом проверяли не раз. Но, мне кажется, члены Ордена плохо следят — не может она не связываться с мужем и сыном. Хотя это не так важно — мне сейчас нужен Снейп! Нужно придушить эту гадину. Я тут подумываю о поисковом обряде — ведь массу его вещей можно найти в подземельях. Поможешь, Гермиона?

— Конечно, — легко пообещала девушка, — могу даже сама подыскать обряд.

— Посмотрим вместе. Если найдем его, он живым не уйдет!

«Какая самоуверенность! — едко подумала наследница Темного Лорда. — Но не беспокойся, я подберу тебе такой обряд, что и замка покидать не понадобится…»

— Куда пойдем? — спросил Рон, когда они оказались в Хогсмиде. — В «Три Метлы», отметить скорейшую кончину Снейпа?

Гарри засмеялся. Гермиона улыбнулась — довольно натянуто, но никто не обратил внимания.

— Гарри, ты глянь, какая метла!

Мальчишки прилипли к витрине. «М–да. Только что искали способ уничтожить опаснейшего приспешника Темного Лорда, и — voila — какая метла!..»

И вдруг Гермиона застыла, вмиг позабыв обо всём своём праведном негодовании — блуждая взглядом по людной улочке Хогсмида, она наткнулась на Наземникуса Флетчера, оседлавшего покосившуюся скамью под старой аптекой.

Дом Блэков, уборка, украденные ценности. Потерянный навечно Хоркрукс Темного Лорда. Медальон Слизерина. И вот он вор, сидит, даже не подозревая о том, кому попался на глаза.

— Я сейчас, догоню вас в «Трёх Мётлах»! — бросила Гермиона мальчикам, не отрывающимся от запотевшей витрины. — Забыла купить ингредиенты для домашнего зелья!

И она кинулась к аптеке, расталкивая толпу.

— Привет!

Наземникус вздрогнул, поднял взгляд и посерел. А затем вскочил на ноги и стал бочком отступать к подворотне.

— Гермиона! Какая, эм… приятная неожиданность!

— Как дела? — непринужденно спросила девушка, следуя за ним.

— Потихоньку. М–м-м…

— Наземникус, мне нужно кое?что у тебя спросить.

— Да? — опасливо поднял брови старик.

— Помнишь вещи Сириуса, которые мы видели у тебя в прошлом году?

— Собственно, я немного спешу.

И с этими словами волшебник мгновенно трансгрессировал, но не растерявшаяся Гермиона исчезла следом за ним.

* * *

Они стояли в каком?то лесочке у перекошенной деревянной избы. Увидев Гермиону, Наземникус сравнялся цветом с Почти Безголовым Ником.

— Как ты поняла, куда я трансгрессирую?! — с перекошенным от ужаса лицом воскликнул он.

— Я ещё и не то умею, — зловеще заверила Гермиона, делая шаг вперед.

Наземникус попятился, но девушка легонько взмахнула палочкой, и вокруг его ног обвился побегоподобный жгут. Старик упал, и девушка подошла ближе.

У неё учащенно забилось сердце, а внутри поднималось незнакомое и будоражащее чувство: предвкушение чего?то неизведанного, животно–дикого и манящего.

— Молли Уизли говорила, всё, что мы отобрали на выброс летом перед пятым курсом, растаскал именно ты, — повествовательным тоном сообщила Гермиона, улыбаясь застывшему в глазах Наземникуса ужасу. — Можешь оставить всё себе — или в каких там уголках планеты теперь эти вещи — вспомни только одно. — Она присела на корточки около застывшего старика. — Медальон. Тяжелый золотой медальон на цепочке. С гербом Слизерина. Где он?

— Ге…Ге…Гермиона…

— Назем, — девушка сунула руку под мантию и посмотрела на небольшие часики, висевшие на бретельке сарафана, — я могу вернуться в Хогвартс попозже. Придумаю, как оправдать себя. Просто немного лишней головной боли. Но если я здесь задержусь — голова болеть будет не только у меня. — Она вновь достала палочку. — И не только голова. Где медальон Слизерина?!

Вы читаете Дочь Волдеморта
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату