от хозяйки, которая меня била, и спросил, хочу ли я жить у мистера, и миссис Прайс. Я решила, что он и есть мой папа. Мне было шесть лет отроду, и все люди делились для меня на детей вроде меня и взрослых. Я не имела ничего против того, чтобы быть внебрачной дочерью лорда Шада. Ну почему он не сказал мне раньше?

Это все ложь. Я лгала сама себе, но никто и не подумал открыть мне правду.

Подумать только, еще вчера вечером я мечтала о новых платьях, о Бате и о том, как чудесно мы с Джейн, моей новой подругой, проведем там время. Теперь все рухнуло.

Я — бастард старого злого лорда, и я не могу оставаться с теми, кто знает об этом, даже если они меня любят.

Я решила отправиться в Лондон и стать актрисой. Миссис Марсден говорила, что голос у меня не хуже, чему многих, кто выступает на сцене. Ия так давно мечтала об этом! Это мой шанс. Остается только рано утром поехать к Уилтонам, как и было запланировано, и сказать им, что я уезжаю в Брайтон с семьей — предлог я придумаю, — а потом сесть на дилижанс до Лондона.

Я буду прилежно трудиться. Я стану хорошей актрисой. Миссис Марсден будет мной гордиться.

Меня охватывает такой ужас, что я, кажется сейчас упаду в обморок. Я падаю в кресло, сжимая дневник в руках, и перечитываю последнюю запись. Амелия уверена, что она явится в Лондон и вот так запросто преуспеет на сцене? Но хотя у нее и неплохие шансы, я очень боюсь, что ей придется заплатить за это своей невинностью и честью.

Это моя вина. Я думала, что говорила о своем прошлом очень осторожно. Я не хотела ее подталкивать к этому пути, но, очевидно, где-то допустила ошибку.

С дневником в руках я опрометью спускаюсь вниз по лестнице.

Глава 12 Гарри

— Гарри!

Я оборачиваюсь, и все рабочие вместе со мной. Мы стоим посреди разваленной каменной кладки и облаков пыли. Не ожидал увидеть ее так скоро — признаться, я думал, что вообще ее никогда не увижу.

— Боже милостивый, что вы тут делаете?

— Строим зимний сад, это сюрприз для леди Шад.

Она чихает и оглядывает место, некогда бывшее гостиной.

— Да уж, сюрприз получится знатный. Гарри, мне надо с вами поговорить.

Я кое-как отряхиваюсь от пыли и надеваю сюртук. Разрушение, как я и предполагал, оказалось крайне приятным делом, но грязи мы развели порядочно. На полу остаются пыльные отпечатки моих ног.

Теперь я вижу, что Софи до крайности взволнована. В одной руке она держит шляпку и мантилью, в другой — какую-то книжицу.

— Мне нужно в Лондон, немедленно!

— Ну конечно. Я пошлю одного из лакеев…

— Пожалуйста, дайте мне те деньги.

— Вы имеете в виду деньги, которые оставил вам лорд Шад? — Я вынимаю из-за пазухи кожаный кошелек. — Но что стряслось?

Влажный блеск ее глаз вызывает у меня кое-какие подозрения.

— Амелия!

— Что — Амелия? Рано утром она отбыла в Бат. Мэтью на двуколке отвез ее к Уилтонам.

— Она не поехала в Бат, она сбежала в Лондон! Вот, смотрите! — Она сует мне под нос книгу, раскрытую на странице, исписанной неровным быстрым почерком.

Я читаю, и в сердце моем разрастается ужас.

— Это я виновата, — с горечью говорит Софи. — Если я ее не спасу, ее репутация погибнет. Если мне удастся нанять экипаж, возможно, я сумею перехватить ее на одной из остановок. Но мне нужно выехать прямо сейчас.

— С другой стороны, виноват во всем я. Если бы я сразу открыл его сиятельству, кто вы такая, он бы выставил вас из дома и ничего этого не случилось бы.

Она бросает на меня испепеляющий взгляд:

— Очень любезно с вашей стороны так говорить.

— Я еду с вами. — Я открываю дверь на черную лестницу и кричу, чтобы готовили двуколку.

— Я и сама отлично справлюсь, — упирается она с подлинно ослиным упрямством.

— Нет, не справитесь. Я управляющий его сиятельства, и я не должен отпускать вас одну. Это неправильно.

— Вы ужасный кучер.

— А что, вы обращаетесь с лошадьми лучше?

— Если честно, да. Один из моих… один джентльмен меня научил.

— Не сомневаюсь. Ждите здесь.

Я велю мистеру Булмершу и его людям продолжать работу и объясняю, что меня вызывают по срочному делу, но я вернусь сегодня, если получится, или через день-другой. Потом я мчусь к себе домой и наспех бросаю в сумку кое-какие дорожные принадлежности. Вернувшись, я вижу, что Софи уже восседает в двуколке на козлах и держит вожжи прямо-таки профессионально, чему я, честно сказать, завидую. Я забрасываю саквояж назад, а сам взбираюсь на козлы и усаживаюсь рядом с Софи. Она щелкает языком, свистит кнут, и мы срываемся с места. Взлетают из-под колес брызги гравия.

Одному Богу известно, что произойдет в этом доме в мое отсутствие.

Дилижанс останавливается у гостиницы примерно в десяти милях от дома Шадов. Там нам Амелию не перехватить, потому что у нее фора как минимум в час, но с Божьей помощью на лошадях его сиятельства (лорд Шад часто ездит в Лондон, а потому держит по пути своих лошадей) мы наверстаем это время позже.

Понятное дело, в гостинице говорят, что дилижанс останавливался здесь вовремя, и конюх вспоминает хорошенькую юную леди, которая путешествовала одна. Мы меняем лошадь и несемся дальше. Мы почти не разговариваем, но спустя несколько миль Софи останавливает двуколку.

— Лошадь потеряла подкову. — Она спрыгивает вниз и осматривает левую переднюю ногу лошади.

— А как вы узнали?

Она странно на меня смотрит:

— По походке. — Она подвязывает поводья. — Мы потеряем еще больше времени, потому что надо ее подковать, а пока придется идти пешком.

Мы идем пешком в следующую деревню. От всей души надеюсь, что там будет кузница. Тут до меня доходит, что с Софи не все в порядке. Время от времени она кашляет и часто сморкается.

— Боюсь, вы заболели, миссис Марсден.

— Не извольте беспокоиться, сэр. — Она с отвращением смотрит на мокрый платок.

Я протягиваю ей свой, относительно чистый.

Мы идем дальше. Лошадь и Софи хромают (она стерла ногу). Мне кажется, что это длится уже несколько часов. Солнце уже висит низко, когда мы видим на горизонте дымок, свидетельствующий о том, что деревня близко. Прибываем мы туда на закате.

Кузница в деревне имеется, но выясняется, что кузнец уже ушел домой ужинать. Пивная, жалкое место с грязными окошками и ранним Посетителем, заснувшим прямо на бочонке снаружи, — единственное

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату