Just after half past seven, a few miles east of the city, a tractor came up behind him. It had a flat trailer behind it, and an old man was at the wheel. It had been delivering sugar beet to Erfurt and was heading back to the farm. The old man slowed and stopped.
“
Ten miles out of Weimar, McCready saw the wall of soldiers.
They were on the road, several dozen, spread out across the fields to left and right. He could see their helmeted heads among the maize stalks. There was a farm track off to the right. He glanced down it. Soldiers lined it, ten yards apart, facing toward Weimar.
The tractor slowed for the roadblock and stopped. A sergeant shouted up to the driver, telling him to switch off his engine.
The old man shouted back in German, “If I do I probably won’t start it again. Will your men give me a push?”
The sergeant considered, shrugged, and gestured for the old man’s papers. He looked at them, gave them back, and came down to where McCready sat.
“
“What’s that?” he asked.
“Sugar beets,” said McCready. He did not volunteer that he was a hitchhiker on the tractor, and no one asked.
Nor did he point out that before carrying the sugar beets, the trailer had borne a much fruitier cargo. The sergeant wrinkled his nose, gave back the papers, and waved the tractor on. A more interesting truck was coming toward them out of Weimar, and he had been told to concentrate on people—or a man with gray hair and a Rhineland accent—trying to get
From the outskirts on, he stayed close to the curb to avoid the trucks disgorging troops in the gray-green uniforms of the National People’s Army, the NVA. There was a fair sprinkling of the brighter-green uniforms of the People’s Police, the VOPOs. Knots of Weimar citizens stood on streetcorners staring in curiosity. Someone suggested it was a military exercise; no one disagreed. Maneuvers normally happened in the military, though not usually in the center of a town.
McCready would have liked a town map, but he could not afford to be seen studying one. He was not a tourist. He had memorized his route from the map he borrowed from the East German desk in London, which he had studied on the plane to Hanover. Coming into town on the Erfurterstrasse, he rode straight on toward the ancient town center and saw the National Theater looming up in front of him. The paved road became cobbles. He rode left into Heinrich Heinestrasse and on toward Karl Marx Platz. There he dismounted and began to push the bicycle, his head down, as the VOPO cars rushed by him in both directions.
At Rhathenau Platz he looked for Brennerstrasse and found it on the far side of the square. According to his recall, Bockstrasse should lie to the right. It did. Number fourteen was an old building, long in need of repair, like just about everything else in Herr Honecker’s paradise. The paint and plaster were peeling and the names on the eight bell-pushes were faded. But he could make out, against flat number three, the single name, Neumann. He pushed his bicycle through the large front door, left it in the stone-flagged hall, and walked up. There were two apartments on each floor. Number three was on the second floor. He took off his cap, straightened his jacket, and rang the bell. It was ten to nine.
Nothing happened for a while. After two minutes there was a shuffling sound, and the door opened slowly. Frдulein Neumann was very old, in a black dress, white-haired, and she supported herself on two canes. McCready judged her to be in her late eighties. She looked up at him and said, “
He smiled broadly as if in recognition.
“Yes, it is you, Frдulein. You have changed. But not more than me. You won’t remember me. Martin Kroll. You taught me at primary school forty years ago.”
She stared at him levelly, bright blue eyes behind gold-rimmed glasses.
“I happened to be in Weimar today. From Berlin, you know. I live there now. And I wondered if you were still here, The telephone directory listed you. I just came on the off chance. May I come in?”
She stood aside, and he entered. A dark hall, musty with age. She led the way, hobbling on arthritic knees and ankles, into her sitting room, whose windows looked down on the street. He waited for her to sit, then took a chair.
“So I taught you once, in the old primary school on Heinrich Heinestrasse. When was that?”
“Well, it must have been ’43 and ’44. We were bombed out. From Berlin. I was evacuated here with others. Must have been the summer of ’43. I was in a class with ...
She stared at him for a while, then pulled herself to her feet. He rose. She hobbled to the window and looked down. A truck full of VOPOs rumbled past. They all sat upright, their Hungarian AP9 pistols bolstered on their belts.
“Always the uniforms,” she said softly as if talking to herself. “First the Nazis, now the Communists. And always the uniforms and the guns. First the Gestapo, and now the SSD. Oh, Germany, what did we do to deserve you both?”
She turned from the window. “You are British, aren’t you? Please sit down.”
McCready was glad to do so. He realized that despite her age, she still had a mind like a razor.
“Why do you say such an extraordinary thing?” he asked indignantly. She was not fazed by his show of anger.
“Three reasons. I remember every boy I ever taught at that school during the war and afterward, and there was no Martin Kroll among them. And second, the school was not on Heinrich Heinestrasse. Heine was Jewish, and the Nazis had erased his name from all streets and monuments.”
McCready could have kicked himself. He should have known that the name of Heine, one of Germany’s greatest writers, was restored only after the war.
“If you scream or raise the alarm,” he said quietly, “I will not harm you. But they will come for me and take me away and shoot me. The choice is yours.”
She hobbled to her seat and sat down. In the manner of the very old, she began to reminisce.
“In 1934 I was a professor at the Humboldt University in Berlin. The youngest, and the only woman. The Nazis came to power. I despised them. I said so. I suppose I was lucky—I could have been sent to a camp. But they were lenient; I was sent here, to teach primary school to the children of farm laborers.
“After the war I did not go back to the Humboldt. Partly because I felt the children here had as much right to the teaching I could give them as the smart youth of Berlin; partly because I would not teach the Communist version of lies, either. So, Mr. Spy, I will not raise the alarm.”
“And if they capture me anyway, and I tell them about you?”
She smiled for the first time.
“Young man, when you are eighty-eight, there is nothing they can do to you that the good Lord is not going to do quite soon now. Why did you come?”
“Bruno Morenz. You do remember him?”
“Oh, yes, I remember him. Is he in trouble?”
“Yes, Frдulein, bad trouble. He is here, not far away. He came on a mission—for me. He fell ill, sick, in the head. A complete breakdown. He is hiding out there somewhere. He needs help.”
“The police, all those soldiers—they are for Bruno?”
“Yes. If I can get to him first, I may be able to help. Get him away in time.”
“Why did you come to me?”